Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Závod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Závod




Závod
Гонка
Lidstvý je závod
Человечество - это гонка
Závod, závod
Гонка, гонка
Lidstvý je závod
Человечество - это гонка
Na startu životem ležíš jak uhel
На старте жизни ты лежишь как уголь
Nutný z něj vykřesat oheň pro další duel
Нужно из него высечь огонь для следующего поединка
Lidi štěkaj jak psi, ve větvích visí smrt
Люди лают как собаки, на ветвях висит смерть
Každej je rádoby tvrdej málokdo ryzí zmrd
Каждый якобы крутой, мало кто настоящий ублюдок
Místo slov tasíš srp, chceš vybít čtvrť
Вместо слов ты хватаешься за серп, хочешь вырезать район
Jak Quasimodo ve výsledku jenom tasíš hrb
Как Квазимодо, в итоге только горб свой показываешь
Zatímco kvílíš jak ženská doma píšu jak Hank
Пока ты скулишь как баба, я дома пишу как Хэнк
Mám oči černý jako inkoust slova se slítaj v gang
У меня глаза черные как чернила, слова собираются в банду
Křísim tu krásu hrdý a ponurý rapy
Воскрешаю здесь красоту, гордые и мрачные рэпы
Táhnu je zkrz krutý beaty, který vyrobil Kenny
Протягиваю их сквозь жестокие биты, которые сделал Кенни
šedivý moře plný racků na obzoru čtem
Серое море, полное чаек, на горизонте читаем
Přileť blíž rozsvítíme stage všechny ruce sem
Подлетай ближе, зажжем сцену, все руки сюда
Pojď všechny ruce sem
Давай, все руки сюда
Hej všechny ruce sem
Эй, все руки сюда
Všechny, všechny, všechny ruce sem
Все, все, все руки сюда
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Zatímco ty spíš další deska je blíž
Пока ты спишь, новый альбом ближе
Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
На лаврах устроился, а хижина твоя рушится
A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
И если ты нас слышишь, подними свои руки выше
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Zatímco ty spíš další deska je blíž
Пока ты спишь, новый альбом ближе
Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
На лаврах устроился, а хижина твоя рушится
A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
И если ты нас слышишь, подними свои руки выше
Pravidla závodu jsou daný stále dělám co baví
Правила гонки заданы, я все еще делаю то, что мне нравится
Furt je pro napínavý navíjet slova na beat
Мне до сих пор интересно наматывать свои слова на бит
Sledovat ty lidi, vidět jak se na kámen valí
Наблюдать за этими людьми, видеть, как на них камень катится
Jestli dávaj bacha na pointu nebo jenom na rým
Обращают ли они внимание на смысл или только на рифму
Kdykoliv mám novou příležitost běžim za
Каждый раз, когда у меня появляется новая возможность, я бегу за ней
Nestává se často, že bych ti řek nemám co bych nabíd
Нечасто случается, чтобы я сказал тебе: "Мне нечего предложить"
A spíš než na válku jsem dlouho čekal na mír
И скорее, чем войны, я долго ждал мира
Vzal jsem všechny střepy
Я взял все осколки
Slepil jsem z nich fungl novej talíř
Склеил из них совершенно новую тарелку
Házim ho směrem k vám
Бросаю ее в вашу сторону
Vzduchem letí celej flák
По воздуху летит целый кусок
Uřízni si tolik kolik potřebuješ jedem dál
Отрежь себе столько, сколько нужно, едем дальше
Jeden král jednoho dne řek, že jsem jeden z mála
Один король однажды сказал, что я один из немногих
Těch co se nechtěj držet stáda
Тех, кто не хочет держаться стада
Nejsem v čele peletonu, ale stále jedu závod
Я не во главе пелотона, но все еще еду гонку
Charakter je pro víc než tvý nový bávo
Характер для меня важнее твоей новой тачки
Každej den mám pod nohama cestu plnou náhod
Каждый день у меня под ногами дорога, полная случайностей
No ani jedna z nich nemůže změnit moje jádro
Но ни одна из них не может изменить мою суть
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Válčit do plnejch nebo mít mír
Воевать до последнего или иметь мир
Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
Вытащи свой разум из этих четырех стен
Uvidíš, že bez těch zdí všechno půjde líp
Увидишь, что без этих стен все пойдет лучше
Žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Жить или играть, иметь или хотеть иметь
Válčit do plnejch nebo mít mír
Воевать до последнего или иметь мир
Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
Вытащи свой разум из этих четырех стен
Pak si pusť do uší tohle nový LP
Потом включи в уши этот новый LP
Pochop, že když máš jenom rap nemáš rozhled
Пойми, что если у тебя есть только рэп, у тебя нет кругозора
Co chceš sdělit lidem když jsi s klidem pouze propil X let
Что ты хочешь сказать людям, если ты спокойно пропил X лет?
Dostal jsi dar mluvit proto musíš myslet
Ты получил дар речи, поэтому ты должен думать
řekni mi o někom kdo neuvad a vykvet
Скажи мне о ком-то, кто не увял, а расцвел
šedivý moře plný racků na obzoru čtem
Серое море, полное чаек, на горизонте читаем
Přileť blíž rozsvítíme stage všechny ruce sem
Подлетай ближе, зажжем сцену, все руки сюда
A je mi jasný jak by jsi moc chtěl
И мне ясно, как бы ты сильно хотел
Sejmout flotilu, zasalutovat, chopit se vesel
Снять флотилию, отсалютовать, взяться за весла
půjdu za iluzí do světa kde je mi hej
Я пойду за иллюзией в мир, где мне хорошо
Nechci bejt řadovej jsem mořskej vlk Hemingway
Не хочу быть рядовым, я морской волк Хемингуэй
Chátry ležej na kameni zvedni jejich těla
Чернь лежит на камне, подними их тела
Než přijde příliv je pojď odtáhnout na mola
Пока не пришел прилив, пойдем оттащим их на молы
Molo molotovy lítaj vidim jak stíhy stínaj
Молотов летят, вижу, как тени сгущаются
A tys je dal na most s dalšíma co zkomíraj
И ты поставил их на мост с другими, которые умирают
A svět si fakt málo píská
А мир на самом деле мало свистит
Spíš jde přes mrtvoly, který násilim získá
Скорее, он идет по трупам, которые получает насилием
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Zatímco ty spíš další deska je blíž
Пока ты спишь, новый альбом ближе
Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
На лаврах устроился, а хижина твоя рушится
A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
И если ты нас слышишь, подними свои руки выше
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Zatímco ty spíš další deska je blíž
Пока ты спишь, новый альбом ближе
Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
На лаврах устроился, а хижина твоя рушится
A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
И если ты нас слышишь, подними свои руки выше
Lidi nemaj sílu na to mířit do těch výšin
У людей нет сил целиться в эти высоты
Na venek jsou tvrdý, ale uvnitř v píči
Снаружи они жесткие, а внутри в дерьме
Proto hraju fair play nešpinim si štíty
Поэтому я играю честно, не пачкаю свои щиты
A nemam důvod faulovat abych se dostal k míči
И у меня нет причин фолить, чтобы добраться до мяча
Nemam důvod hajlovat abych dostal tvůj respekt
У меня нет причин зиговать, чтобы получить твое уважение
Snažim se chápat než bořit co mam v cestě
Я стараюсь понимать, а не разрушать то, что у меня на пути
život je tak pestrej, porcelán křehkej
Жизнь такая пестрая, фарфор хрупкий
Nemačkej escape klikni na let's play
Не нажимай Escape, кликни на Let's Play
Hraj! Nikdo nezastaví čas jako Max payne
Играй! Никто не остановит время, как Макс Пейн
Všechny tvý pokusy a životy jsou ve tvejch rukou
Все твои попытки и жизни в твоих руках
A žádnej úkol není moc těžkej
И ни одна задача не слишком сложная
žádná voda hluboká, žádnej kopec velkej
Ни одна вода глубокая, ни один холм большой
Nevolej mayday nepřiletí pomoc
Не зови Mayday, помощь не прилетит
Přestaň se stále držet při zemi jak Frodo
Перестань все время держаться за землю, как Фродо
Vim kde mam svoje lidi
Я знаю, где мои люди
Vim kde mam domov
Я знаю, где мой дом
Proto když se v noci vracim domu čeká na molo
Поэтому, когда я возвращаюсь домой ночью, меня ждет моль
Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Ты можешь это жить или играть, иметь или хотеть иметь
Válčit do plnejch nebo mít mír
Воевать до последнего или иметь мир
Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
Вытащи свой разум из этих четырех стен
Uvidíš, že bez těch zdí všechno půjde líp
Увидишь, что без этих стен все пойдет лучше
Žít nebo hrát mít nebo chtít mít
Жить или играть, иметь или хотеть иметь
Válčit do plnejch nebo mít mír
Воевать до последнего или иметь мир
Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
Вытащи свой разум из этих четырех стен
Pak si pusť do uší tohle nový LP
Потом включи в уши этот новый LP





Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec

Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Molo
Album
Molo
date de sortie
01-03-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.