Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Clint Eastwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clint Eastwood
Клинт Иствуд
Třeba
nikdy
nebudeme
legendy
Может,
мы
никогда
не
станем
легендами,
Ale
sami
sedět
na
verandě,
pít
brandy
Но
будем
сидеть
на
веранде,
попивая
бренди,
V
garáži
Gran
Torino,
mysl
bohatou
jako
El
Patrino
В
гараже
Gran
Torino,
с
мыслями
богатыми,
как
у
Эль
Патрино,
Na
prsou
brand,
v
ruce
hood
На
груди
бренд,
в
руке
район,
Celá
crew
se
slítavá
jako
úl
Вся
команда
слетается,
как
пчелы
в
улей,
Daleko
od
všech
hrůz
Вдали
от
всех
ужасов,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood.
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд.
Jsem
vyšinutec
jako
van
Glock
Я
псих,
как
Ван
Глок,
Génius,
kterej
si
jde
svůj
blok
Гений,
который
идёт
своим
путём,
Dál
hledám
grál
jako
don
Lock
Всё
ещё
ищу
грааль,
как
Дон
Лок,
Na
všechny
uřezaný
ucha
máme
místo
i
nárok
Для
всех
отрезанных
ушей
у
нас
есть
место
и
право,
Naleju
si
vína,
budu
dál
cvok
Налью
себе
вина,
буду
дальше
чудить,
Fetujeme,
rap,
je
to
náš
job
Употребляем
рэп,
это
наша
работа,
Je
to
náš
boj,
letim
vzduchem
jako
náboj
Это
наша
борьба,
лечу
по
воздуху,
как
пуля,
Mířim
na
místa,
kde
je
vás
roj,
oh
Целюсь
в
места,
где
вас
рой,
oh,
Děláme
boží
rap,
furt
ve
mně
koluje
ta
mladá
krev
Делаем
божественный
рэп,
во
мне
всё
ещё
течёт
молодая
кровь,
Píšu
epitav
po
zdech,
jsem
blíž
zázrakům
Пишу
эпитафии
на
стенах,
я
ближе
к
чудесам,
Jenom
chtíč
jak
klíč
Только
желание,
как
ключ,
řekni
mi
pak,
kde
jsou
všichni
ty
G's
скажи
мне
потом,
где
все
эти
гангстеры,
Já
to
střílim
líp,
oukej
Я
стреляю
лучше,
окей,
Tak
mi
teď
podej
Glock
Так
дай
мне
теперь
Глок.
Ať
ten
výstřel
slov
uslyší
celej
blok!
Пусть
этот
выстрел
слов
услышит
весь
район!
Třeba
nikdy
nebudeme
legendy
Может,
мы
никогда
не
станем
легендами,
Ale
sami
sedět
na
verandě,
pít
brandy
Но
будем
сидеть
на
веранде,
попивая
бренди,
V
garáži
Gran
Torino,
mysl
bohatou
jako
El
Patrino
В
гараже
Gran
Torino,
с
мыслями
богатыми,
как
у
Эль
Патрино,
Na
prsou
brand,
v
ruce
hood
На
груди
бренд,
в
руке
район,
Celá
crew
se
slítavá
jako
úl
Вся
команда
слетается,
как
пчелы
в
улей,
Daleko
od
všech
hrůz
Вдали
от
всех
ужасов,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood.
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд.
Yeah,
oh,
oh
Yeah,
oh,
oh
Letim
krajinou
jako
sanita
na
áro
Лечу
по
стране,
как
скорая
на
вызов,
Pro
mátohy???
pro
tenhle
národ,
nádor
Для
наркоманов,
для
этой
нации,
опухоли,
A
vytí
nebolí
málo,
to
náledí
zůstane
pro
tupý
stádo
И
вой
не
болит
мало,
этот
гололёд
останется
для
тупого
стада,
A
ty
co
odbruslej,
těch
je
sakra
málo,
sakra
málo
А
тех,
кто
соскочил,
чертовски
мало,
чертовски
мало,
Tak
chytni
za
koule
i
malou
šanci
Так
хватайся
за
яйца,
даже
за
малый
шанс,
Zvedni
svoji
hlavu
a
odpal
tu
nálož
Подними
свою
голову
и
подорви
этот
заряд,
Furt
skater
jak
džíno,
čim
starší
tim
zraju
jak
víno
Всё
ещё
скейтеp,
как
джинсы,
чем
старше,
тем
зрелее,
как
вино,
Pálim
to
jako
wood,
stále
budu
růst
Курю
это,
как
травку,
буду
продолжать
расти,
Okupuju
hood,
chybuju,
vim
Занимаю
район,
ошибаюсь,
знаю,
Ale
beru
to
jak
šanci
Но
воспринимаю
это
как
шанс,
že
další
míč
budu
blíž
k
tý
jamce
Что
следующий
мяч
будет
ближе
к
лунке,
My
jsme
ta
generace
hladovejch
psů
Мы
— поколение
голодных
псов,
Co
budujou
věc,
pro
tu
vidinu???.
Которые
строят
дело,
ради
этой
мечты.
Třeba
nikdy
nebudeme
legendy
Может,
мы
никогда
не
станем
легендами,
Ale
sami
sedět
na
verandě,
pít
brandy
Но
будем
сидеть
на
веранде,
попивая
бренди,
V
garáži
Gran
Torino,
mysl
bohatou
jako
El
Patrino
В
гараже
Gran
Torino,
с
мыслями
богатыми,
как
у
Эль
Патрино,
Na
prsou
brand,
v
ruce
hood
На
груди
бренд,
в
руке
район,
Celá
crew
se
slítavá
jako
úl
Вся
команда
слетается,
как
пчелы
в
улей,
Daleko
od
všech
hrůz
Вдали
от
всех
ужасов,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд,
Hlídám
svůj
hood
jako
Clint
Eastwood
Я
охраняю
свой
район,
как
Клинт
Иствуд,
Jako
Clint
Eastwood,
jako
Clint
Eastwood.
Как
Клинт
Иствуд,
как
Клинт
Иствуд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Rough, Paulie Garand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.