Paulie Garand feat. Kenny Rough - Epitaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Epitaf




Epitaf
Эпитафия
Píšu ty řádky jako zprávu všem,
Пишу эти строки как послание всем,
O tom, že se tady po mně slehla zem
О том, что здесь после меня осталась лишь тень.
A myslim tak, že nedohraju gem,
И я думаю так, что не доиграю я гейм,
ani jeden bylo to jak sen.
Уже ни один, всё было как сон.
Vezu se v rakvi nade mnou je strop,
Еду в гробу, надо мной потолок,
Vznesu se nad ni, zavírá se vchod
Поднимусь над ним, закрывается вход.
A vidím všechny kámoše kolem,
И вижу всех друзей вокруг,
Asi jsem na dobrý párty, čert to vem
Похоже, я на хорошей вечеринке, к черту всё
A hurá!
И ура!
Chci aby se na napili, říkám hurá!
Хочу, чтобы выпили за меня, я говорю ура!
Moje duše lítá kolem oltáře jak pohár,
Моя душа летает вокруг алтаря, как бокал,
Ani jeden není suchej, jsem ten, kdo volá,
Никто не остался трезвым, я тот, кто зовет,
se nebulí, ale pije do dna.
Не плакать, а пить до дна.
A hurá!
И ура!
Chci aby se na napili, říkám hurá!
Хочу, чтобы выпили за меня, я говорю ура!
Moje duše lítá kolem oltáře jak pohár,
Моя душа летает вокруг алтаря, как бокал,
Ani jeden není suchej, jsem ten, kdo volá,
Никто не остался трезвым, я тот, кто зовет,
se nebulí, ale pije do dna.
Не плакать, а пить до дна.
Jestli je tohle můj poslední den,
Если это мой последний день,
S úsměvem na tváři a vodlítnem,
С улыбкой на лице и улетаем,
Smutek jak supi krouží nad městem,
Печаль, как грифы, кружит над городом,
Buďte v klidu, se mám fajn, kde jsem.
Будьте спокойны, у меня всё хорошо там, где я.
A život skončil, bylo tady hej,
И жизнь закончилась, здесь было классно,
Nestihl jsem říct ani počkej.
Не успел сказать даже подожди.
Zubatá vzala si na kolej,
Смерть забрала меня на путь,
Co vede na trať, kde nemáš čas
Который ведет на трассу, где у тебя нет времени
Ptát se na otázky, proč zrovna já?
Задавать вопросы, почему именно я?
Moje bitva byla dobře rozehraná,
Моя битва была хорошо начата,
Je konec,
Это конец,
Chvíli jsem tam čekal jako tupec
Некоторое время я ждал там, как дурак,
Na světlo v tunelu, ale zůstal tam jen kupec
Света в туннеле, но остался там только торговец
S klidem a kápí,
Со спокойствием и капюшоном,
Kostnatou rukou a větou,
Костлявой рукой и фразой,
Že se život nevrátí.
Что жизнь уже не вернется.
No teď vás aspoň vidím stát u jámy
Теперь я хотя бы вижу вас стоящими у могилы
S mojí famílií v dešti nad tou propastí.
С моей семьей под дождем над этой пропастью.
A chci vás vidět tančit v krupobití,
И я хочу видеть вас танцующими в граде,
Nevidět pláč, jenom smích, to mi stačí,
Не видеть слез, только смех, мне этого достаточно,
Nikdy jsem si nepřál,
Я никогда не хотел,
Aby jste byli tak smutný
Чтобы вы были так грустны
Na mojí poslední párty.
На моей последней вечеринке.
A hurá!
И ура!
Chci aby se na napili, říkám hurá!
Хочу, чтобы выпили за меня, я говорю ура!
Moje duše lítá kolem oltáře jak pohár,
Моя душа летает вокруг алтаря, как бокал,
Ani jeden není suchej, jsem ten, kdo volá,
Никто не остался трезвым, я тот, кто зовет,
se nebulí, ale pije do dna.
Не плакать, а пить до дна.
A hurá!
И ура!
Chci aby se na napili, říkám hurá!
Хочу, чтобы выпили за меня, я говорю ура!
Moje duše lítá kolem oltáře jak pohár,
Моя душа летает вокруг алтаря, как бокал,
Ani jeden není suchej, jsem ten, kdo volá,
Никто не остался трезвым, я тот, кто зовет,
se nebulí, ale pije do dna.
Не плакать, а пить до дна.
Jestli je tohle můj poslední den,
Если это мой последний день,
S úsměvem na tváři a vodlítnem,
С улыбкой на лице и улетаем,
Smutek jak supi krouží nad městem,
Печаль, как грифы, кружит над городом,
Buďte v klidu, se mám fajn, kde jsem.
Будьте спокойны, у меня всё хорошо там, где я.
Jestli je tohle můj poslední den,
Если это мой последний день,
S úsměvem na tváři a vodlítnem,
С улыбкой на лице и улетаем,
Smutek jak supi krouží nad městem,
Печаль, как грифы, кружит над городом,
Buďte v klidu, se mám fajn, kde jsem.
Будьте спокойны, у меня всё хорошо там, где я.





Writer(s): Jakub Lenz, Marek Nemec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.