Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Epitaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Píšu
ty
řádky
jako
zprávu
všem,
Пишу
эти
строки
как
послание
всем,
O
tom,
že
se
tady
po
mně
slehla
zem
О
том,
что
здесь
после
меня
осталась
лишь
тень.
A
myslim
tak,
že
nedohraju
gem,
И
я
думаю
так,
что
не
доиграю
я
гейм,
Už
ani
jeden
bylo
to
jak
sen.
Уже
ни
один,
всё
было
как
сон.
Vezu
se
v
rakvi
nade
mnou
je
strop,
Еду
в
гробу,
надо
мной
потолок,
Vznesu
se
nad
ni,
zavírá
se
vchod
Поднимусь
над
ним,
закрывается
вход.
A
vidím
všechny
kámoše
kolem,
И
вижу
всех
друзей
вокруг,
Asi
jsem
na
dobrý
párty,
čert
to
vem
Похоже,
я
на
хорошей
вечеринке,
к
черту
всё
Chci
aby
se
na
mě
napili,
já
říkám
hurá!
Хочу,
чтобы
выпили
за
меня,
я
говорю
ура!
Moje
duše
lítá
kolem
oltáře
jak
pohár,
Моя
душа
летает
вокруг
алтаря,
как
бокал,
Ani
jeden
není
suchej,
já
jsem
ten,
kdo
volá,
Никто
не
остался
трезвым,
я
тот,
кто
зовет,
Ať
se
nebulí,
ale
pije
do
dna.
Не
плакать,
а
пить
до
дна.
Chci
aby
se
na
mě
napili,
já
říkám
hurá!
Хочу,
чтобы
выпили
за
меня,
я
говорю
ура!
Moje
duše
lítá
kolem
oltáře
jak
pohár,
Моя
душа
летает
вокруг
алтаря,
как
бокал,
Ani
jeden
není
suchej,
já
jsem
ten,
kdo
volá,
Никто
не
остался
трезвым,
я
тот,
кто
зовет,
Ať
se
nebulí,
ale
pije
do
dna.
Не
плакать,
а
пить
до
дна.
Jestli
je
tohle
můj
poslední
den,
Если
это
мой
последний
день,
S
úsměvem
na
tváři
a
vodlítnem,
С
улыбкой
на
лице
и
улетаем,
Smutek
jak
supi
krouží
nad
městem,
Печаль,
как
грифы,
кружит
над
городом,
Buďte
v
klidu,
já
se
mám
fajn,
kde
jsem.
Будьте
спокойны,
у
меня
всё
хорошо
там,
где
я.
A
život
skončil,
bylo
tady
hej,
И
жизнь
закончилась,
здесь
было
классно,
Nestihl
jsem
říct
ani
počkej.
Не
успел
сказать
даже
подожди.
Zubatá
vzala
si
mě
na
kolej,
Смерть
забрала
меня
на
путь,
Co
vede
na
trať,
kde
nemáš
čas
Который
ведет
на
трассу,
где
у
тебя
нет
времени
Ptát
se
na
otázky,
proč
zrovna
já?
Задавать
вопросы,
почему
именно
я?
Moje
bitva
byla
dobře
rozehraná,
Моя
битва
была
хорошо
начата,
Chvíli
jsem
tam
čekal
jako
tupec
Некоторое
время
я
ждал
там,
как
дурак,
Na
světlo
v
tunelu,
ale
zůstal
tam
jen
kupec
Света
в
туннеле,
но
остался
там
только
торговец
S
klidem
a
kápí,
Со
спокойствием
и
капюшоном,
Kostnatou
rukou
a
větou,
Костлявой
рукой
и
фразой,
Že
se
život
už
nevrátí.
Что
жизнь
уже
не
вернется.
No
teď
vás
aspoň
vidím
stát
u
jámy
Теперь
я
хотя
бы
вижу
вас
стоящими
у
могилы
S
mojí
famílií
v
dešti
nad
tou
propastí.
С
моей
семьей
под
дождем
над
этой
пропастью.
A
chci
vás
vidět
tančit
v
krupobití,
И
я
хочу
видеть
вас
танцующими
в
граде,
Nevidět
pláč,
jenom
smích,
to
mi
stačí,
Не
видеть
слез,
только
смех,
мне
этого
достаточно,
Nikdy
jsem
si
nepřál,
Я
никогда
не
хотел,
Aby
jste
byli
tak
smutný
Чтобы
вы
были
так
грустны
Na
mojí
poslední
párty.
На
моей
последней
вечеринке.
Chci
aby
se
na
mě
napili,
já
říkám
hurá!
Хочу,
чтобы
выпили
за
меня,
я
говорю
ура!
Moje
duše
lítá
kolem
oltáře
jak
pohár,
Моя
душа
летает
вокруг
алтаря,
как
бокал,
Ani
jeden
není
suchej,
já
jsem
ten,
kdo
volá,
Никто
не
остался
трезвым,
я
тот,
кто
зовет,
Ať
se
nebulí,
ale
pije
do
dna.
Не
плакать,
а
пить
до
дна.
Chci
aby
se
na
mě
napili,
já
říkám
hurá!
Хочу,
чтобы
выпили
за
меня,
я
говорю
ура!
Moje
duše
lítá
kolem
oltáře
jak
pohár,
Моя
душа
летает
вокруг
алтаря,
как
бокал,
Ani
jeden
není
suchej,
já
jsem
ten,
kdo
volá,
Никто
не
остался
трезвым,
я
тот,
кто
зовет,
Ať
se
nebulí,
ale
pije
do
dna.
Не
плакать,
а
пить
до
дна.
Jestli
je
tohle
můj
poslední
den,
Если
это
мой
последний
день,
S
úsměvem
na
tváři
a
vodlítnem,
С
улыбкой
на
лице
и
улетаем,
Smutek
jak
supi
krouží
nad
městem,
Печаль,
как
грифы,
кружит
над
городом,
Buďte
v
klidu,
já
se
mám
fajn,
kde
jsem.
Будьте
спокойны,
у
меня
всё
хорошо
там,
где
я.
Jestli
je
tohle
můj
poslední
den,
Если
это
мой
последний
день,
S
úsměvem
na
tváři
a
vodlítnem,
С
улыбкой
на
лице
и
улетаем,
Smutek
jak
supi
krouží
nad
městem,
Печаль,
как
грифы,
кружит
над
городом,
Buďte
v
klidu,
já
se
mám
fajn,
kde
jsem.
Будьте
спокойны,
у
меня
всё
хорошо
там,
где
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Lenz, Marek Nemec
Album
DANK
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.