Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Kriz
Garand,
Rough
Garand,
Rough
Miluju
music
a
ty
na
ní
žárlíš
I
love
music
and
you're
jealous
of
it
Tak,
kdo
je
tu
Otello
a
s
kým
teď
spíš
So,
who's
Othello
here
and
who
are
you
sleeping
with
Tak
pojď
sem
blíž,
musim
ti
něco
říct
Come
closer,
I
need
to
tell
you
something
Když
milovat
tě
bylo
jak
nýst
kříž
When
loving
you
was
like
carrying
a
cross
V
tom
co
dělám
jsem
dítě
In
what
I
do,
I'm
a
child
Furt
polapenej
do
sítě
fest
Still
trapped
in
the
net
Držím
se
cílů
jak
klíště
Holding
onto
goals
like
a
tick
Ale
ve
vztahu
nebyl
jsem
vítěz
But
in
the
relationship,
I
wasn't
a
winner
Já
vim
to
moc
dobře,
chtěla
jsi
víc
I
know
it
too
well,
you
wanted
more
Ale
už
jsem
nevěděl,
jak
ti
vyjít
vstříc
But
I
didn't
know
how
to
meet
you
halfway
Rozpory,
prosby,
válka
a
mír
Disagreements,
pleas,
war
and
peace
Byla
to
klec,
no
to
psal
Shakespeare
It
was
a
cage,
Shakespeare
wrote
about
it
řekni
mi
kdy
byl
zlom,
kdy
nám
setli
kly
Tell
me
when
was
the
breaking
point,
when
our
fangs
were
cut
Už
je
to
pryč,
už
máš
svůj
klid
It's
gone,
you
have
your
peace
Bylo
peklo
vidět
prázdnej
byt
It
was
hell
seeing
the
empty
apartment
říkalas
pojď
už
spát
You
said
come
to
bed
already
Ale
já
ve
studiu
to
psal
dál
But
I
kept
writing
in
the
studio
Hrotil
to
nonstop
jak
zápas
Pushing
it
non-stop
like
a
fight
Nechtěl
ztrácet
čas,
tak
Didn't
want
to
waste
time,
so
Ztratil
jsem
tebe,
musela
jsi
jít
I
lost
you,
you
had
to
go
Snad
máš,
co
jsi
chtěla
mít
Hope
you
have
what
you
wanted
Klidně
to
měj,
byl
jsem
měkkej,
smutnej
Feel
free
to
have
it,
I
was
soft,
sad
žiju
život,
ne
nejsem
stroj
I
live
life,
I'm
not
a
machine
Tak
bejby
nech
mě
nosit
chain
So
baby
let
me
wear
the
chain
Bude
mě
stahovat
k
zemi
It
will
pull
me
down
Už
je
moc
pozdě
volat
may
day
It's
too
late
to
call
mayday
Mí
prokletí
budou
ty
ženy
Women
will
be
my
curse
říkalas
chtěla
bych
s
tebou
bejt
You
said
you
wanted
to
be
with
me
Ale
ty
rány
už
nejdou
smejt
But
those
wounds
can't
be
washed
away
Prej
MC's
nebo
lej,
ale
They
say
MC's
or
booze,
but
Vidim
ty
osudy,
nejste
z
oceli
I
see
those
fates,
you're
not
made
of
steel
A
potrefená
kachna
kejhá
And
the
wounded
duck
quacks
život
jsou
emoce,
i
já
pro
ně
dejchám
Life
is
emotions,
I
breathe
for
them
too
V
uších
atmosphere
Atmosphere
in
my
ears
Nad
městem
sám
jako
netopýr,
oh.
Above
the
city
alone
like
a
bat,
oh.
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
There
are
nights
when
I'm
crazy
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
I
have
a
block,
a
pen,
Jack,
ice,
where
to
write
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
The
days
are
long
like
a
field
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám
And
mornings
are
black
coffee
with
a
cigarette
that
I
have
for
breakfast
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
There
are
nights
when
I'm
crazy
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
I
have
a
block,
a
pen,
Jack,
ice,
where
to
write
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
The
days
are
long
like
a
field
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám.
And
mornings
are
black
coffee
with
a
cigarette
that
I
have
for
breakfast.
Čekal
jsem
na
jednom
místě
I
waited
in
one
place
Moc
dlouho
jak
na
to
Godotovo
dítě
Too
long
like
for
Godot's
child
Přišla
jen
ta
pachuť
vášně
a
Only
the
aftertaste
of
passion
came
and
Platitickej
lógr
co
zůstal
na
dně
lázně
A
cheap
den
that
remained
at
the
bottom
of
the
spa
Psycho
dní,
a
nevim
jak
to
říct
Psycho
days,
and
I
don't
know
how
to
say
it
A
víc
odejít
jako
vítěz
And
leave
as
a
winner
more
Snažim
se
najít
klid
I'm
trying
to
find
peace
Ale
emoce
jsou
mnohdy
jen
přítěž
But
emotions
are
often
just
a
burden
A
nevim
jak
to
říct
And
I
don't
know
how
to
say
it
A
víc
odejít
jako
vítěz
And
leave
as
a
winner
more
Snažim
se
najít
klid
I'm
trying
to
find
peace
Ale
emoce
jsou
mnohdy
jen
přítěž.
But
emotions
are
often
just
a
burden.
Chtěl
jsem
řešit
music
I
wanted
to
deal
with
music
Nebejt
nonstop
můžik
Not
to
be
a
man
non-stop
Jak
mí
fellas,
podpantofellas
Like
my
fellas,
under
the
thumb
fellas
Jsem
workoholik,
to
mi
láme
vaz
I'm
a
workaholic,
it
breaks
my
neck
Ale
vážně,
zas
není
vášeň
But
seriously,
there's
no
passion
again
Bez
mrazení
po
zádech
Without
chills
down
my
spine
Ale
to
byl
asi
ten
průsmyk
But
that
was
probably
the
pass
Když
nestačila
ani
láska
a
cit
When
even
love
and
affection
weren't
enough
Srdce,
pokora,
byt
Heart,
humility,
apartment
Občas
jsi
tále
vyvážela
klid
You
used
to
bring
peace
there
sometimes
Neumim
pojmenovat
ten
stav
I
can't
name
that
state
Ale
milovat,
to
co
bylo
tam
But
to
love,
what
was
there
Litovat
nebudu
nikdy
I
will
never
regret
it
I
když,
tohle
už
nikdy
Even
though,
this
never
again
Nechci
zažít
ty
křivdy
I
don't
want
to
experience
those
wrongs
Chtít
odejít
navždy
Wanting
to
leave
forever
Je
to
víc
než
chtít,
jen
vlastnit
It's
more
than
wanting,
just
owning
Je
to
víc
jak
spolíhat
na
slib
It's
more
than
relying
on
a
promise
A
je
mi
fuk
ten
fame
And
I
don't
care
about
that
fame
Ale
díky
nim
vybled
ten
sen
But
thanks
to
them,
that
dream
faded
Tohle
je
life
ne
román
This
is
life,
not
a
novel
žádnej
Romain
Rolland
No
Romain
Rolland
Tak
lásko
měj
se
fajn
So
love,
have
a
good
time
Nakonec
zůstal
jsem
chine
In
the
end,
I
was
left
alone
Vždyť
to
víš.
You
know
that.
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
There
are
nights
when
I'm
crazy
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
I
have
a
block,
a
pen,
Jack,
ice,
where
to
write
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
The
days
are
long
like
a
field
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám
And
mornings
are
black
coffee
with
a
cigarette
that
I
have
for
breakfast
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
There
are
nights
when
I'm
crazy
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
I
have
a
block,
a
pen,
Jack,
ice,
where
to
write
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
The
days
are
long
like
a
field
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám.
And
mornings
are
black
coffee
with
a
cigarette
that
I
have
for
breakfast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Rough, Paulie Garand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.