Paroles et traduction Paulie Garand feat. Kenny Rough - Kriz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garand,
Rough
Garand,
Rough
Miluju
music
a
ty
na
ní
žárlíš
Я
люблю
музыку,
а
ты
на
неё
ревнуешь
Tak,
kdo
je
tu
Otello
a
s
kým
teď
spíš
Так
кто
же
здесь
Отелло
и
с
кем
ты
теперь
спишь?
Tak
pojď
sem
blíž,
musim
ti
něco
říct
Подойди
ближе,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать
Když
milovat
tě
bylo
jak
nýst
kříž
Когда
любить
тебя
было
словно
крест
нести
V
tom
co
dělám
jsem
dítě
В
том,
что
я
делаю,
я
ребенок
Furt
polapenej
do
sítě
fest
Всё
ещё
крепко
пойман
в
сети
Držím
se
cílů
jak
klíště
Держусь
за
цели,
как
клещ
Ale
ve
vztahu
nebyl
jsem
vítěz
Но
в
отношениях
я
не
был
победителем
Já
vim
to
moc
dobře,
chtěla
jsi
víc
Я
знаю
это
очень
хорошо,
ты
хотела
большего
Ale
už
jsem
nevěděl,
jak
ti
vyjít
vstříc
Но
я
уже
не
знал,
как
тебе
угодить
Rozpory,
prosby,
válka
a
mír
Противоречия,
мольбы,
война
и
мир
Byla
to
klec,
no
to
psal
Shakespeare
Это
была
клетка,
об
этом
писал
Шекспир
řekni
mi
kdy
byl
zlom,
kdy
nám
setli
kly
Скажи
мне,
когда
был
перелом,
когда
нам
обломали
клыки
Už
je
to
pryč,
už
máš
svůj
klid
Уже
всё
прошло,
у
тебя
теперь
свой
покой
Bylo
peklo
vidět
prázdnej
byt
Был
ад
видеть
пустую
квартиру
říkalas
pojď
už
spát
Ты
говорила:
"Пойдем
уже
спать"
Ale
já
ve
studiu
to
psal
dál
Но
я
в
студии
продолжал
писать
Hrotil
to
nonstop
jak
zápas
Упорствовал
нон-стоп,
как
в
борьбе
Nechtěl
ztrácet
čas,
tak
Не
хотел
терять
время,
так
Ztratil
jsem
tebe,
musela
jsi
jít
Потерял
тебя,
ты
должна
была
уйти
Snad
máš,
co
jsi
chtěla
mít
Надеюсь,
у
тебя
есть
то,
что
ты
хотела
иметь
Klidně
to
měj,
byl
jsem
měkkej,
smutnej
Забирай,
я
был
мягким,
грустным
žiju
život,
ne
nejsem
stroj
Я
живу
жизнью,
я
не
машина
Tak
bejby
nech
mě
nosit
chain
Так,
детка,
позволь
мне
носить
цепь
Bude
mě
stahovat
k
zemi
Она
будет
тянуть
меня
к
земле
Už
je
moc
pozdě
volat
may
day
Уже
слишком
поздно
кричать
"Mayday"
Mí
prokletí
budou
ty
ženy
Моим
проклятием
будут
эти
женщины
říkalas
chtěla
bych
s
tebou
bejt
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
со
мной
Ale
ty
rány
už
nejdou
smejt
Но
эти
раны
уже
не
смыть
Prej
MC's
nebo
lej,
ale
Говорят,
MC
или
лей,
но
Vidim
ty
osudy,
nejste
z
oceli
Я
вижу
эти
судьбы,
вы
не
из
стали
A
potrefená
kachna
kejhá
И
битая
утка
крякает
život
jsou
emoce,
i
já
pro
ně
dejchám
Жизнь
— это
эмоции,
и
я
ради
них
дышу
V
uších
atmosphere
В
ушах
Atmosphere
Nad
městem
sám
jako
netopýr,
oh.
Над
городом
один,
как
летучая
мышь,
ох.
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
Бывают
ночи,
когда
я
псих
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
У
меня
блок,
ручка,
Джек,
лед,
куда
писать
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
Дни
длинные,
как
поле
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám
А
утром
черный
кофе
с
сигаретой,
мой
завтрак
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
Бывают
ночи,
когда
я
псих
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
У
меня
блок,
ручка,
Джек,
лед,
куда
писать
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
Дни
длинные,
как
поле
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám.
А
утром
черный
кофе
с
сигаретой,
мой
завтрак.
Čekal
jsem
na
jednom
místě
Я
ждал
на
одном
месте
Moc
dlouho
jak
na
to
Godotovo
dítě
Слишком
долго,
как
на
Годотова
дитя
Přišla
jen
ta
pachuť
vášně
a
Пришел
только
этот
привкус
страсти
и
Platitickej
lógr
co
zůstal
na
dně
lázně
Пластиковый
осадок,
оставшийся
на
дне
ванны
Psycho
dní,
a
nevim
jak
to
říct
Психо-дни,
и
я
не
знаю,
как
это
сказать
A
víc
odejít
jako
vítěz
И
больше
уйти
как
победитель
Snažim
se
najít
klid
Пытаюсь
найти
покой
Ale
emoce
jsou
mnohdy
jen
přítěž
Но
эмоции
часто
лишь
бремя
A
nevim
jak
to
říct
И
я
не
знаю,
как
это
сказать
A
víc
odejít
jako
vítěz
И
больше
уйти
как
победитель
Snažim
se
najít
klid
Пытаюсь
найти
покой
Ale
emoce
jsou
mnohdy
jen
přítěž.
Но
эмоции
часто
лишь
бремя.
Chtěl
jsem
řešit
music
Я
хотел
заниматься
музыкой
Nebejt
nonstop
můžik
Не
быть
нон-стоп
мужиком
Jak
mí
fellas,
podpantofellas
Как
мои
ребята,
подкаблучники
Jsem
workoholik,
to
mi
láme
vaz
Я
трудоголик,
это
меня
ломает
Ale
vážně,
zas
není
vášeň
Но
серьезно,
опять
нет
страсти
Bez
mrazení
po
zádech
Без
мурашек
по
спине
Ale
to
byl
asi
ten
průsmyk
Но
это,
наверное,
был
тот
перевал
Když
nestačila
ani
láska
a
cit
Когда
не
хватало
даже
любви
и
нежности
Srdce,
pokora,
byt
Сердца,
смирения,
квартиры
Občas
jsi
tále
vyvážela
klid
Иногда
ты
всё
же
уравновешивала
спокойствие
Neumim
pojmenovat
ten
stav
Не
могу
назвать
это
состояние
Ale
milovat,
to
co
bylo
tam
Но
любить
то,
что
было
там
Litovat
nebudu
nikdy
Сожалеть
не
буду
никогда
I
když,
tohle
už
nikdy
Хотя,
это
уже
никогда
Nechci
zažít
ty
křivdy
Не
хочу
испытать
те
обиды
Chtít
odejít
navždy
Хотеть
уйти
навсегда
Je
to
víc
než
chtít,
jen
vlastnit
Это
больше,
чем
хотеть
просто
обладать
Je
to
víc
jak
spolíhat
na
slib
Это
больше,
чем
полагаться
на
обещание
A
je
mi
fuk
ten
fame
И
мне
плевать
на
эту
славу
Ale
díky
nim
vybled
ten
sen
Но
из-за
неё
поблекла
та
мечта
Tohle
je
life
ne
román
Это
жизнь,
а
не
роман
žádnej
Romain
Rolland
никакой
Ромен
Роллан
Tak
lásko
měj
se
fajn
Так
что,
любимая,
будь
счастлива
Nakonec
zůstal
jsem
chine
В
конце
концов,
я
остался
один
Vždyť
to
víš.
Ты
же
знаешь.
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
Бывают
ночи,
когда
я
псих
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
У
меня
блок,
ручка,
Джек,
лед,
куда
писать
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
Дни
длинные,
как
поле
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám
А
утром
черный
кофе
с
сигаретой,
мой
завтрак
Jsou
noci
kdy
jsem
cvok
Бывают
ночи,
когда
я
псих
Mám
blok,
pero,
Jacka,
led,
kam
psát
У
меня
блок,
ручка,
Джек,
лед,
куда
писать
Dny
jsou
dlouhý
jak
lán
Дни
длинные,
как
поле
A
rána
černý
kafe
s
cigárem
co
snídávám.
А
утром
черный
кофе
с
сигаретой,
мой
завтрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Rough, Paulie Garand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.