Paulie Garand feat. Lipo - Nejsme nic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Lipo - Nejsme nic




Nejsme nic
We Are Nothing
Paulie Garand...
Paulie Garand...
Lipo...
Lipo...
Nejsme nic...
We Are Nothing...
Když jsme velký nejsme o dost víc...
When we're big, we're not much more...
Když jsem byl malý, jak říká táta "malý pivo",
When I was a kid, a "small beer" as my dad would say,
Nemyslel jsem na to, co by ze vyrůst mělo.
I didn't think about what I should grow into.
Šly mi od úst jen snový vize co dítě,
Only dreamy visions of a child came from my mouth,
V hlavě běžely mi iluze a žádný příště.
Illusions and no second chances ran through my head.
Je to paradox, jak teď mám v hlavě bugr.
It's a paradox, how I have a mess in my head now.
Kde je ten písek, lopatka, hřiště a bagr?
Where is the sand, the shovel, the playground, and the excavator?
dál a je mi divně jak jsem senilní,
Further and further away, and it feels strange how senile I am,
Neříkej že nemáš chvíle neklidný kámo.
Don't tell me you don't have restless moments, buddy.
Někdo je citlivej blb a někdo kamennej zmrd
Someone is a sensitive fool, and someone is a stone-cold bastard,
A jak to bejvá druhej bulí víc,
And as it usually goes, the second one suffers more,
Když život bolí víš.
When life hurts, you know.
Je to klam, bytí je úlet sám,
It's a delusion, existence itself is a trip,
Nediv se když ti táta řekne: "Život ulít nám".
Don't be surprised when your dad says: "Life flew by".
Je to jak pouštět draka v šusťákovce od mámy
It's like flying a kite in mom's tracksuit
Na kraji města, který odfouk časy překrásný,
On the edge of the city, blown away by beautiful times,
Nadechnout podzimu a pochcat se radostí,
To breathe in the autumn and pee with joy,
To je ta chvíle, kdy můžeš zpívat bez starostí.
That's the moment when you can sing without worries.
Píšu Paulie kamaráde doraž dáme brko,
I write, "Paulie, buddy, come over, let's have a smoke,"
Poslední šance vidět hvězdy, valí se na nás život.
The last chance to see the stars, life is rolling towards us.
A život volí budoucnost otázkou obstojíte
And life chooses the future with the question, "Will you withstand?"
A jestli váš odkaz nepomine rychle jako víkend.
And if your legacy won't disappear quickly like a weekend.
Sleduju obrazy, máma, táta, jejich rozvod,
I watch the pictures, mom, dad, their divorce,
Další svatba, rozvod, zase svatba, je to ponor.
Another wedding, divorce, wedding again, it's a plunge.
První onanie, jointy, dema, rapy, básně,
First masturbation, joints, demos, raps, poems,
Tajemství lásky Madam Poezie, vidím to jasně.
The secret of love, Madam Poetry, I see it clearly.
Často si ale připadám, jako kapitán Achab,
But often I feel like Captain Ahab,
Co se žene slepě za svým cílem, nesmí plakat.
Who blindly chases his goal, mustn't cry.
Bílá velryba byl cíl, ale teď neví proč.
The white whale was the goal, but now he doesn't know why.
Moře ho tlačí dál, říká mu: "No tak vkroč"!
The sea pushes him further, telling him: "Come on, step in!"
Je v tom touha po úspěchu a možná po pomstě,
There's a desire for success and maybe revenge,
Za vědomí, že nejlíp bylo a líp nebude.
For the knowledge that it was best and it won't be better.
Jo čím víc člověk stárne, tím líp umí vzpomínat,
Yeah, the older a person gets, the better they can remember,
Jen smrt nám ale zabrání si ještě zazpívat.
Only death will prevent us from singing again.
Na kole pro malinovku ve skle jedu já,
I ride my bike for raspberry soda in a glass bottle,
Co vzal čas zůstalo v nás, dnes se nekoná.
What time has taken remained in us, today it's not happening.
Bylo to fér, plný omylů naivních sfér.
It was fair, full of mistakes, naive spheres.
Pohled čistej jak sníh, život ti dal, tak ber.
A look as pure as snow, life gave you, so take it.
Toulky v liďákách, jaro jak karamel,
Wandering in sneakers, spring like caramel,
žasnutí nad žlutou ponorkou ve městě pravidel.
amazement at the yellow submarine in the city of rules.
Hrát na schovku před domem, tak to byl náš život,
Playing hide-and-seek in front of the house, that was our life,
Dneska se zažiješ leda na brko a pivo.
Today you only get high on a joint and a beer.
Kámo řeknu ti co mi říkávál můj děd,
Buddy, I'll tell you what my grandpa used to tell me,
Všechno uteče pryč a to co nevidět.
Everything will run away and what you don't see.
Roztáhnu rolety a někdy vidím spoustu let
I open the blinds and sometimes I see many years
Lítat v mozaice ve větru někam za Ještěd.
Flying in a mosaic in the wind somewhere beyond Ještěd.
Lásky, poprvý ztopořený holý úd,
Loves, the first erect bare limb,
Všechno to zfilmuju, dobyju Hollywood.
I'll film it all, I'll conquer Hollywood.
pak se můžem sejít v kině, pustit ten biják,
Then we can meet at the cinema, play that movie,
Zpívat ve větru městu jak papírovej drak.
Sing in the wind to the city like a paper kite.
Když jsme malí nejsme nic a nevíme,
When we're small, we're nothing and we don't know,
Když jsme velký nejsme o dost víc, nevíme
When we're big, we're not much more, we don't know
Co bude za pár let, páč život je úlet,
What will happen in a few years, because life is a trip,
Ulítne nevíš jak, zbyde nostalgie...
It flies away, you don't know how, nostalgia remains...





Writer(s): Jonas Cervinka, Pavel Harant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.