Paroles et traduction Paulie Garand feat. Rest - Du s větrem (feat. Rest)
Jojo
du
s
větrem,
Джоджо
ду
с
ветром,
Tam
kam
mě
zanese
mym
městem,
Где
он
проведет
меня
по
моему
городу,
žijem
život
šílenym
tempem,
Я
живу
в
сумасшедшем
темпе,
Tak
vem
ten
uzel
snů
a
splň
si
je
přes
den,
Так
что
возьми
этот
сверток
с
мечтой
и
воплоти
его
в
жизнь
за
один
день,
život
bez
nich
je
jak
ementál
bez
děr,
жизнь
без
них
подобна
Эмменталю
без
дыр,
Na
mý
cestě
jsem
díry
míjel
běžně,
По
пути
я
регулярно
проезжал
ямы,
Teď
letim
volně
jak
pták
za
tim
světlem,
Теперь
я
лечу
свободно,
как
птица,
за
этим
светом.,
Co
může
bejt
víc
než
cejtit
ten
vítr
v
zádech,
Что
может
быть
лучше,
чем
чувствовать
ветер
в
спину,
Výdech
a
nádech
tak
leť
man,
Выдыхай
и
вдыхай,
так
что
лети,
парень,
Jo
nech
se
unášet
tim
proudem
Да,
позволь
течению
унести
тебя
A
na
chvíli
zkus
zapomenout
na
všechen
bordel,
И
на
мгновение
постарайся
забыть
обо
всем
этом
беспорядке.,
Letim
jako
orel
nad
polem,
jsem
volnej,
Я
лечу,
как
орел,
над
полем,
я
свободен,
Seru
vám
na
závod,
Пошел
ты
на
хуй
на
гонке,
Jen
čas
je
můj
soupeř
a
seru
vám
na
soutěž,
Только
время
- мой
соперник,
и
пошел
ты
на
это
соревнование,
Sám
sobě
soudcem,
sokem
i
vzorem,
Сам
себе
судья,
Сок
и
образец
для
подражания,
Popisuju
sebe,
rodinu
a
věci
kolem,
Я
описываю
себя,
семью
и
все
вокруг,
Jo
a
není
pro
mě
problém
vzít
svý
lidi
kdykoli
pod
křídla
tak
pome,
Да,
и
для
меня
не
проблема
в
любое
время
взять
своих
людей
под
свое
крыло,
так
что
поехали.,
Nemluvim
do
větru,
držíme
partu,
Я
не
разговариваю
с
ветром,
мы
держим
в
руках
связку,
Porušujem
gravitační
zákony
v
letu,
Я
нарушаю
законы
гравитации
в
полете.,
Míříme
do
vejšky
tam
unikáme
stresu
Мы
направляемся
в
колледж,
где
избавимся
от
стресса
A
možná
někdy
přistanem
na
tvoji
střechu,
И,
может
быть,
когда-нибудь
мы
приземлимся
на
твоей
крыше,
Jo
možná,
jojo
no
to
se
pozná,
Да,
может
быть,
да,
ну,
ты
можешь
сказать.,
No
nic
neni
jistý
tak
nečekej
u
vokna,
Что
ж,
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным,
так
что
не
жди
у
окна.,
Vyleť,
todle
by
si
fakt
měl
vidět
Ну
же,
тебе
действительно
стоит
это
увидеть.
A
doufám
že
pak
i
tvoje
mysl
bude
volná
И
тогда,
я
надеюсь,
твой
разум
будет
свободен
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Ne
nejsem
vykulenej
Нет,
я
не
выпираю.
Z
toho
že
mi
uletěly
včely,
От
того,
что
мои
пчелы
улетели,
Ale
že
máme
vítr
v
zádech
Но
что
ветер
дует
нам
в
спину
Jak
jsme
vždycky
chtěli,
Как
мы
всегда
хотели,
Tak
jdeme
dál
nedáme
na
povely,
Давайте
двигаться
дальше.
мы
не
отдаем
приказов.,
Ale
kdybych
póvl
byl,
Но
если
бы
я
был,
Nikdy
byste
naše
hymny
neslyšeli,
Вы
бы
никогда
не
услышали
наших
гимнов,
Roztáhnem
plachty,
abyste
nás
našli
Мы
распустим
паруса,
чтобы
вы
могли
нас
найти.
A
i
když
není
hejt
tak
neházej
si
mašli,
И
даже
если
ты
не
двигаешься,
не
бросай
свой
лук,
Restovski,
ujmi
se
kormidla,
Рестовски,
бери
штурвал.,
Ne
brka,
ať
uhání
flotila,
Никаких
игл,
пусть
флот
бежит,
Na
obzoru
hejno
racků
a
klidný
vlny,
На
горизонте
стая
чаек
и
спокойные
волны,
Nehraju
na
házení
klacků
pod
cizí
nohy,
Я
не
играю
в
бросание
палок
под
ноги
другим
людям,
Slyšíme
syčet
ty
písty,
píšťaly
Мы
слышим
Шипение
Поршней,
свистки
A
místy
nám
obzor
odkreje
ty
přístavy,
И
местами
горизонт
раскроет
эти
гавани,
Kde
naberem
piráty,
kapitány
Morgany
Где
мы
подбираем
пиратов,
капитанов
Морганы
A
dámy
co
jsou
k
mání,
И
дамы,
которых
можно
схватить,
A
fakt
jsem
děsně
rád
za
chvíle
co
maj
ten
spád,
И
я
действительно
рад
тем
моментам,
когда
у
них
появляется
такой
импульс,
S
větrem
jak
s
energií
která
nenechá
tě
spát,
С
ветром,
как
с
энергией,
которая
не
даст
вам
уснуть,
Než
přijde
kat
našich,
dnů
vemu
tě
na
koráb,
Прежде
чем
придет
палач
наших
дней,
я
отвезу
тебя
на
лодке,
Vemu,
vemu
tě
na
koráb,
Я
отвезу
тебя,
я
отвезу
тебя
на
лодку,
Poď
vemu
tě
na
koráb
s
sebou,
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
на
лодку,
Dokud
s
nim
vlny
houpou...
До
тех
пор,
пока
волны
колышутся
вместе
с
ним...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Look
up
in
the
sky,
it's
the
bird,
it's
a
plane
Посмотри
в
небо,
это
птица,
это
самолет
Is
the
bird
is
a
pla-plane
bird
is
a
plane...
Птица
- это
плоскость,
птица
- это
плоскость...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.