Paroles et traduction Paulie Garand feat. Rest - Nebeská (feat. Rest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebeská (feat. Rest)
Небесная (feat. Rest)
To
co
si
mneš
je
půlmetorvej
vous
a
ne
brada
То,
что
ты
считаешь
бородой,
всего
лишь
полуметровая
щетина.
Místo
frajera
jsi
morous
ve
ksichtu
děda
Вместо
красавчика,
ты
ворчун,
на
лице
– дед.
Běda
ti
vodhrň
ty
záclony
a
rolety
Горе
тебе,
отодвинь
эти
занавески
и
жалюзи.
Světlo
se
ti
chce
vopřít
do
tváře
vyslat
komety
Свет
хочет
ворваться
к
тебе
в
лицо,
послать
кометы.
Páprdo
nesmíš
to
nechat
tak
bejt
Старина,
ты
не
можешь
так
просто
оставить
всё
как
есть.
čeká
tě
horečka
sobotní
noci
bude
se
lejt,
Ej
Тебя
ждёт
субботняя
лихорадка,
будем
отрываться.
Эй!
U
Bohouše
schovej
do
skříně
pro
zubatou
У
Богуша
спрячь
в
шкаф
для
костлявой.
Načeš
si
Elvisovu
vlnu
urol
vatu
na
pouť
Начеши
себе
волну
как
у
Элвиса,
скатай
вату
на
ярмарку.
Až
vylezeš
před
dům
budu
tam
stát
tak
med
Когда
выйдешь
из
дома,
я
буду
там
стоять,
такой
довольный.
Tleskat
ti
za
doprovodu
trumpet
Аплодировать
тебе
под
аккомпанемент
труб.
Todle
je
motivační
balada
Это
мотивационная
баллада.
Jak
nevlíst
za
kamna
О
том,
как
не
сидеть
дома.
A
její
poslání
je
přetavit
letní
den
z
ledna
И
её
предназначение
- превратить
летний
день
из
января.
Přestaň
hrát
prší
s
babiččinou
partou
kardiaků
Перестань
играть
в
"дождик"
с
бабушкиной
компанией
сердечников.
Radši
to
srdce
rozdej
maniakům
Лучше
отдай
это
сердце
маньякам.
Který
to
štěstí
hledaj
za
mříží
nad
kukaččím
hnízdem
Которые
ищут
это
счастье
за
решеткой
над
кукушкиным
гнездом.
Vytáhnu
tě
přes
balkóny
ať
si
s
nima
hvízdnem
Éééj
Вытащу
тебя
через
балконы,
чтобы
мы
с
ними
свистнули.
Э-э-эй!
Vidím
tě
v
tom
vokně
topit
se
v
tom
hovně
tak
poďme
Вижу
тебя
в
том
окне,
тонущего
в
этом
дерьме,
так
что
пошли.
Hvězdy
jsou
nad
náma
čekaj
až
se
dotkneš
Звезды
над
нами,
ждут,
пока
ты
их
коснешься.
Nebuď
tak
vyplej
a
vochutnej
ten
koktejl
Не
будь
такой
зажатой
и
попробуй
тот
коктейль.
Co
ti
namíchal
sám
život
jestli
jsi
schopnej
Который
тебе
намешал
сам
жизнь,
если
ты
способна.
Snad
z
toho
jednou
vyjdem
po
svejch
Надеюсь,
мы
когда-нибудь
выйдем
из
этого
сами.
A
na
schodech
nebeskejch
odpálime
smotlej
И
на
небесных
лестницах
раскурим
самокрутку.
No
zatím
mám
prostej
plán
prostě
bud
dobrej
Ну
а
пока
у
меня
простой
план:
просто
будь
хорошей.
A
trochu
toho
smíchu
si
vobčas
dopřej,
oukej!
И
немного
смеха
себе
иногда
позволяй,
окей!
Nebuď
hloupej
vsichni
vobčas
sami
v
sobě
blouděj
Не
будь
глупой,
все
иногда
в
себе
блуждают.
Za
voknem
je
naděje
tak
jako
voblak
modrej,
ee
a
ten
bílej?
За
окном
есть
надежда,
как
синее
облако,
ээ,
а
то
белое?
Asi
sem
snílek
taky
sem
měl
chvíle
Наверное,
я
мечтатель,
у
меня
тоже
были
моменты.
Kdy
jsem
neměl
pod
kontrolou
každej
výlet
Когда
я
не
контролировал
каждое
путешествие.
Neměl
bys
to
vidět
tak
moc
černě
Тебе
не
стоит
видеть
всё
так
мрачно.
Abys
jednoho
dne
nezjistil
žes
vybled
Чтобы
однажды
не
обнаружить,
что
ты
поблекла.
A
možná
by
to
chtělo
změnit
výhled
И,
возможно,
стоит
сменить
вид.
Tak
votevři
to
vokno
a
vyvětrej
ten
chlívek
Так
открой
это
окно
и
проветри
этот
хлев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.