Paulie Garand feat. Rest - Nebeská (feat. Rest) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand feat. Rest - Nebeská (feat. Rest)




To co si mneš je půlmetorvej vous a ne brada
То, что ты носишь, - это половина бороды, а не борода.
Místo frajera jsi morous ve ksichtu děda
Вместо чувака у тебя угрюмое выражение лица, дедушка.
Běda ti vodhrň ty záclony a rolety
Горе этим занавескам и жалюзи
Světlo se ti chce vopřít do tváře vyslat komety
Свет хочет вонзиться тебе в лицо ♪♪ посылать кометы
Páprdo nesmíš to nechat tak bejt
Чувак, ты не можешь так просто это оставить.
čeká horečka sobotní noci bude se lejt, Ej
у тебя начинается лихорадка субботнего вечера, Эй-Джей
U Bohouše schovej do skříně pro zubatou
У Бога, спрячь его в зубастом шкафу.
Načeš si Elvisovu vlnu urol vatu na pouť
Наденьте шерсть Элвиса и скатайте вату для ярмарки
vylezeš před dům budu tam stát tak med
Когда ты выйдешь перед домом, я буду стоять там, так что, милая
Tleskat ti za doprovodu trumpet
Хлопайте в ладоши под аккомпанемент трубы
Todle je motivační balada
Это мотивационная баллада
Jak nevlíst za kamna
Как не лезть за печку
A její poslání je přetavit letní den z ledna
И его миссия состоит в том, чтобы растопить летний январский день
Přestaň hrát prší s babiččinou partou kardiaků
Перестань играть, идет дождь с бабушкиной кучей кардио
Radši to srdce rozdej maniakům
Тебе лучше отдать это сердце маньякам.
Který to štěstí hledaj za mříží nad kukaččím hnízdem
Кто ищет этого счастья за решеткой над гнездом Кукушки
Vytáhnu přes balkóny si s nima hvízdnem Éééj
Я собираюсь перетащить тебя через балконы и позволить им свистеть.
Vidím v tom vokně topit se v tom hovně tak poďme
Я вижу тебя в этом окне, тонущего в этом дерьме, так что поехали
Hvězdy jsou nad náma čekaj se dotkneš
Звезды над нами ждут, когда ты прикоснешься
Nebuď tak vyplej a vochutnej ten koktejl
Не будь таким пьяным и попробуй коктейль.
Co ti namíchal sám život jestli jsi schopnej
Что дала тебе сама жизнь, если ты способен
Snad z toho jednou vyjdem po svejch
Я надеюсь, что однажды мы выйдем из этого на наших собственных условиях.
A na schodech nebeskejch odpálime smotlej
И на лестнице небес мы взорвемся
No zatím mám prostej plán prostě bud dobrej
Пока что у меня есть простой план просто веди себя хорошо
A trochu toho smíchu si vobčas dopřej, oukej!
А пока немного посмеемся, хорошо?
Nebuď hloupej vsichni vobčas sami v sobě blouděj
Не будь дураком, каждый заблудился в своем собственном времени
Za voknem je naděje tak jako voblak modrej, ee a ten bílej?
За окном есть надежда, как у синего, э-э, и белого?
Asi sem snílek taky sem měl chvíle
Наверное, я тоже мечтатель, у меня были моменты
Kdy jsem neměl pod kontrolou každej výlet
Когда у меня не было каждой поездки под контролем
Neměl bys to vidět tak moc černě
Вы не должны видеть это таким черным.
Abys jednoho dne nezjistil žes vybled
Чтобы в один прекрасный день ты не обнаружил, что исчез
A možná by to chtělo změnit výhled
И, может быть, он хотел бы изменить представление
Tak votevři to vokno a vyvětrej ten chlívek
Затем откройте окно и проветрите свинарник.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.