Paroles et traduction Paulie Garand feat. Idea & Supa - Loyalty (feat. Supa, Idea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loyalty (feat. Supa, Idea)
Преданность (feat. Supa, Idea)
Poznáte
sa
večnosť,
Вы
знали
друг
друга
целую
вечность,
Ale
všetko
sa
dá
stratiť
Но
всё
можно
потерять
Niekto
stlačil
rewind
Кто-то
нажал
на
перемотку
назад
Zas
ste
iba
dvaja
známi
И
снова
вы
просто
знакомые
Chceš
ho
naspäť
Ты
хочешь
его
вернуть
Je
to
zvláštne
Это
странно
Keď
to
hľadáš
v
očiach
Когда
ты
ищешь
это
в
его
глазах
Ale
on
je
ďaleko
Но
он
далеко
Je
z
neho
iba
malá
bodka
Он
всего
лишь
маленькая
точка
Beháš
s
jeho
nožom
v
chrbte,
Ты
бежишь
с
его
ножом
в
спине,
Je
ti
blbé
kam
to
zašlo
Тебе
стыдно,
как
до
этого
дошло
Už
žiadne
brácho,
brácho
Уже
никакого
«братан,
братан»
Ako
sa
to
stalo?
Как
это
случилось?
Úsmevy
cez
zuby,
Улыбки
сквозь
зубы,
Trápna
taktika
Жалкая
тактика
Už
neni
chuť
to
vrátiť
Уже
нет
желания
всё
вернуть
Chceš
len
nahlas
zakričať,
Ты
хочешь
только
крикнуть
во
весь
голос,
že
ty
si
čistokrvný
fejker
Что
он
чистокровный
фальшивец
Tak
moc
až
to
nejde,
Так
сильно,
что
это
невозможно,
Ty
si
primoc
blbý
na
to
Он
слишком
глуп
для
этого
Aby
si
v
to
veril
Чтобы
в
это
верить
Ty
nechýbaš
nikomu
Он
никому
не
нужен
V
tvojom
starom
svete
В
своем
старом
мире
Shit
celý
čas
si
toto
hral
Всё
это
время
он
играл
эту
роль
Na
nás
jak
playback
С
нами,
как
под
фонограмму
Ty
si
zrejme...
Он,
видимо...
...
vlastný
názor
...
собственное
мнение
My
vieme
jak
ľúbiš
ojebávať
Мы
знаем,
как
он
любит
обманывать
Vlastných
bratov
Своих
братьев
Ty
si
kam
vietor
Он
как
флюгер
Tam
pláveš
Куда
ветер,
туда
и
он
Tak
sa
nerob
Так
что
не
надо
притворяться
Jak
nás
máš
rád
Что
он
любит
нас
Za
pár
euro
nám
dáš
pápá
За
пару
евро
он
скажет
нам
«пока-пока»
Pravda,
pravda
Правда,
правда
Ale
čas
sa
aj
tak
nedá
zmazať
Но
время
всё
равно
не
стереть
Klamstvá,
intrigy,
výmysly
Ложь,
интриги,
выдумки
Samá
hanba,
hanba
Один
сплошной
позор,
позор
A
aj
keď
sa
minula
posledná
šanca
И
даже
если
последний
шанс
упущен
Chceš
aby
sa
prebral,
Ты
хочешь,
чтобы
он
очнулся,
Ne
aby
tu
na
kolenách
plakal
А
не
плакал
здесь
на
коленях
Pre
všetkých
hajzlov
vonku,
Для
всех
подонков
снаружи,
Jaké
je
to
nájsť
sa
v
tom
songu?
Каково
это
— узнать
себя
в
этой
песне?
A
všetky
zápalky,
И
все
эти
спички,
Nie
je
to
krása
žiť?
Разве
не
прекрасно
жить?
Pre
všetkých
hajzlov
vonku,
Для
всех
подонков
снаружи,
Jaké
je
to
nájsť
sa
v
tom
songu?
Каково
это
— узнать
себя
в
этой
песне?
A
všetky
zápalky,
И
все
эти
спички,
Nie
je
to
krása
žiť?
Разве
не
прекрасно
жить?
Snesu
se
zpět
k
těm,
co
věřim
víc
Я
возвращаюсь
к
тем,
кому
верю
больше
Mezi
ty
mý
vybraný
Gs,
co
mi
maj
co
říct
К
моим
избранным
Gs,
которым
есть
что
сказать
Nenesou
faleš
na
bedrech
Они
не
несут
фальши
на
плечах
Ta
crew
není
krysí
Эта
команда
не
крысиная
Věrně
budou
foukat
do
plachet
Они
верно
будут
дуть
в
паруса
Když
přijde
bezvětří
Когда
наступит
штиль
Od
mala
skládám
puzzle
z
lidí
činů,
hrdinů
С
детства
я
собираю
пазл
из
людей,
поступков,
героев
A
co
mít
víc
než
bejt
hrdej,
rozeznat
rub
a
líc
И
что
может
быть
лучше,
чем
гордиться,
различать
изнанку
и
лицо
Rodinu
vzít
kolem
ramen
i
přes
úskalí
Обнять
семью
за
плечи,
несмотря
на
трудности
Spálit
hady,
který
chtěli
podle
z
grálu
pít
Сжечь
змей,
которые
хотели
пить
из
моего
Грааля
Mít
víc
míst
v
srdci
pro
ty,
co
mě
zvedli
k
nebi
Иметь
больше
места
в
сердце
для
тех,
кто
поднял
меня
к
небесам
Když
jsem
ksichtem
brousil
zemi
Когда
я
лицом
землю
бороздил
Osud
je
někdy
heavy
Судьба
иногда
тяжела
Metal
hořký
meny
Металл
горькой
монеты
Ale
mý
lidi
jsou
ready
Но
мои
люди
готовы
Takže
čas
na
další
mety
Так
что
время
для
новых
целей
Pod
hajzlama
praskaj
ledy
Под
подонками
трескается
лёд
Když
vidim
frajera,
tak
vidim
obraz
mýho
dědy
Когда
я
вижу
настоящего
мужчину,
я
вижу
образ
моего
деда
On
je
ten
odkaz
jakej
bejt
až
se
mi
sečtou
roky
Он
— то
наследие,
каким
я
хочу
быть,
когда
мои
годы
сочтутся
Hrdej,
bystrej
a
čestnej
pán
Гордый,
умный
и
честный
господин
Co
se
nevzdá
rodiny
Который
не
бросит
семью
Je
Corleone
stále
tahá
z
bryndy
svoje
syny
Он
как
Корлеоне,
всё
ещё
вытаскивает
своих
сыновей
из
передряг
Podej
mi
ruku
můžem
jít
kam
chcem
Дай
мне
руку,
мы
можем
идти
куда
захотим
Někdy
jsme
v
hypu
Иногда
мы
в
эйфории
Někdy
deep
jak
Ústí
nad
Labem
Иногда
глубоки,
как
Усти-над-Лабем
Ale
jsme
spolu
roky
Но
мы
вместе
годами
Boys,
co
jedou
stejnou
story
Парни,
у
которых
одна
история
Zlo,
co
stojí
před
barákem
Зло,
которое
стоит
перед
домом
Chytáme
do
chapadel
Мы
хватаем
своими
щупальцами
Někdy
lítáme,
někdy
přistanem
Иногда
летаем,
иногда
приземляемся
Na
hlavě
máme
nonstop
На
голове
у
нас
нон-стоп
V
pozoru
jak
freestyler
Настороже,
как
фристайлер
Milujem
hudbu
víc
než
cokoli
na
světě
Я
люблю
музыку
больше
всего
на
свете
Hochu
dal
jsem
jí
Парень,
я
отдал
ей
себя
A
ona
mi
chutila
jak
karamel
И
она
мне
понравилась,
как
карамель
A
spolu
unikáme
před
strachem
И
вместе
мы
убегаем
от
страха
Někdy
je
v
hlavě
temnota
Иногда
в
голове
темнота
Tak
chodíme
přespat
ven
Поэтому
мы
ночуем
на
улице
Přinesl
lidi,
co
pro
mě
budou
Она
привела
людей,
которые
для
меня
будут
Znamenat
navždy
rodinu
Значить
навсегда
семью
A
symbol
světla,
co
nikdy
nezhasne
И
символ
света,
который
никогда
не
погаснет
A
my
ten
postoj
neseme
jak
pochodeň
И
мы
несем
эту
позицию,
как
факел
Dal
jsem
si
slib,
že
kolem
sebe
Я
дал
себе
обещание,
что
вокруг
себя
Budu
mít
jen
homeboye
Буду
иметь
только
своих
корешей
Chci
ty
slova
roznožit
Я
хочу
распространить
эти
слова
A
proto
je
nenosím
v
těch
kondomech
И
поэтому
я
не
ношу
их
в
презервативах
A
chci
konečně
slyšet
ten
rým
a
hlas
И
я
хочу
наконец
услышать
этот
ритм
и
голос
Pre
všetkých
hajzlov
vonku,
Для
всех
подонков
снаружи,
Jaké
je
to
nájsť
sa
v
tom
songu?
Каково
это
— узнать
себя
в
этой
песне?
A
všetky
zápalky,
И
все
эти
спички,
Nie
je
to
krása
žiť?
Разве
не
прекрасно
жить?
Pre
všetkých
hajzlov
vonku,
Для
всех
подонков
снаружи,
Jaké
je
to
nájsť
sa
v
tom
songu?
Каково
это
— узнать
себя
в
этой
песне?
A
všetky
zápalky,
И
все
эти
спички,
Nie
je
to
krása
žiť?
Разве
не
прекрасно
жить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec, Josef Zmelik, Vladimir Dupkala
Album
Nirvana
date de sortie
23-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.