Paulie Garand - Klid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand - Klid




Mraky se táhnou krajinou nad horizontem,
Облака растягивают пейзаж над горизонтом,
Chvíle jak totem, nehybně barevná,
Мгновение, похожее на тотем, неподвижно окрашенный,
Pojem, co se jmenuje klid.
Концепция, называемая миром.
Letujem nezájmem a pak nemáme tu vůli si ho užít, dusíme život.
Мы летим с безразличием, а потом у нас больше нет желания наслаждаться этим, мы задыхаемся от жизни.
Piští jak křída o tabuli kdo řve dost,
Скрипит, как мел на классной доске, кто достаточно ревет,
Tuší porážku těch, co zacpali si uši, život je kost,
Они знают поражение тех, кто затыкает уши, жизнь - это кость,
A ty čokl co boudu léta ušitou má,
И дворняжка, которая годами строила питомник,
Od doby, kdy začal bejt ješitou.
С тех пор, как он начал быть тщеславным.
Změna touhy v zabitou snahu je klasika lidu,
Изменение желания в убитом желании - классика народа,
Příčinný zatrpklost člověka ve falešnym klidu.
Причинная горечь человека в ложном спокойствии.
Je nás tu spoustu,
Нас здесь очень много.,
Stáda co osudy vzdali,
Стада, от которых отказалась судьба,
Kultura nahrbila se díky nám chodí o holi,
Культура сгорбилась благодаря тому, что мы ходим на палках,
Kde jsme to byli když nám sebrali klid,
Где мы были, когда они лишили нас покоя,
Adoptuj svědomí co ti bude znova stěny bílit,
Примите совесть, которая снова сделает ваши стены белыми,
Namaluj život co nebude šílet,
Нарисуйте жизнь, которая не будет сходить с ума,
Jsme tak mimo, že bych ti ty vize mohl za love střílet.
Мы настолько не в себе, что я мог бы застрелить тебя из любви.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие - это дань уважения дню, тишине и свободной квартире.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp.
Другие будут жить намного лучше.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Мир - это дань уважения дню, сигаретам и травке.
A pokud se chceš přít tak se kliď
И если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp.
Другие будут жить намного лучше.
Ponoř se do hudby
Погрузитесь в музыку
A nech padat prach,
И пусть пыль упадет,
Netop se v banalitách,
Ударьте себя по банальностям,
Nejsi ryba kterou rybář zrovna vytáhl.
Ты не рыба, которую рыбак только что вытащил.
Klid je tak vzácnej,
Душевный покой - это такая редкость,
Někdy ho vidim vlát v záclonách co domovem voněj,
Иногда я вижу его за занавесками, которые пахнут домом.,
Tak kdo je kůň a kdo je žokej,
Так кто же лошадь, а кто жокей,
Někdy mi připadá, že ta rovnice štěstí je křivá,
Иногда мне кажется, что уравнение счастья кривое,
A tak den pod dni jak labyrintem, jdem,
И так день за днем, как в лабиринте, мы идем,
často chcem střihoruký bejt,
Мне часто хочется, чтобы меня порезали,
Vysekat se ven.
Вырезал себя.
Chytni tu krásnou holku za ruku,
Хватай эту красивую девушку за руку,
Nasaďte paruky
Надевайте парики
Rozdělej deku, klid chovej se naruby.
Расстели одеяло, успокойся наизнанку.
Proč bych si neuloup život, když je bez záruky,
Почему бы мне не спасти свою жизнь, если нет никакой гарантии,
Proč by si ty volný chvíle chtěl naškrobit na puky.
Зачем ему понадобилось превращать эти свободные моменты в шайбы?
V uších si pěstujeme sirénu,
У нас в ушах звучит сирена,
Na místo čistý hlavy zbyde místo, leda na migrénu.
Там будет место для чистой головы, если не считать мигрени.
Člověk je tvor co se žene,
Человек - это существо, которое движется,
A když to přežene,
А если он перезимует,
život co znal potom nedožene.
та жизнь, которую он знал, никогда не наверстает упущенное.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие - это дань уважения дню, тишине и свободной квартире.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp.
Другие будут жить намного лучше.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Мир - это дань уважения дню, сигаретам и травке.
A pokud se chceš přít tak se kliď
И если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp...
Другие будут жить намного лучше...
Klid.
Тишина.
Klid.
Тишина.
Klid.
Тишина.
Klid.
Тишина.
Klid.
Тишина.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие - это дань уважения дню, тишине и свободной квартире.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp.
Другие будут жить намного лучше.
Klid je to co chceme mít,
Мир - это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Мир - это дань уважения дню, сигаретам и травке.
A pokud se chceš přít tak se kliď
И если ты хочешь поспорить, то давай
Ostatním se bude žít o to líp...
Другие будут жить намного лучше...
Klid.
Тишина.





Writer(s): Pavel Harant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.