Paulie Garand - Klid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Garand - Klid




Klid
Спокойствие
Mraky se táhnou krajinou nad horizontem,
Облака тянутся по краю горизонта,
Chvíle jak totem, nehybně barevná,
Мгновение, как тотем, неподвижно красочное,
Pojem, co se jmenuje klid.
Понятие, которое называется спокойствие.
Letujem nezájmem a pak nemáme tu vůli si ho užít, dusíme život.
Летаем безразличием, а потом не хватает воли им насладиться, душим жизнь.
Piští jak křída o tabuli kdo řve dost,
Скрипит, как мел о доску, тот, кто громче всех орёт,
Tuší porážku těch, co zacpali si uši, život je kost,
Предчувствует поражение тех, кто заткнул уши, жизнь это кость,
A ty čokl co boudu léta ušitou má,
А ты, пёс, у которого будка сшита годами,
Od doby, kdy začal bejt ješitou.
С тех пор, как она стала стеганой.
Změna touhy v zabitou snahu je klasika lidu,
Превращение желания в убитое стремление классика народа,
Příčinný zatrpklost člověka ve falešnym klidu.
Причина озлобленности человека в фальшивом спокойствии.
Je nás tu spoustu,
Нас здесь много,
Stáda co osudy vzdali,
Стадо, которое сдало судьбы,
Kultura nahrbila se díky nám chodí o holi,
Культура сгорбилась, благодаря нам, ходит с палкой,
Kde jsme to byli když nám sebrali klid,
Где мы были, когда у нас украли спокойствие,
Adoptuj svědomí co ti bude znova stěny bílit,
Приюти совесть, которая снова побелит тебе стены,
Namaluj život co nebude šílet,
Нарисуй жизнь, которая не будет сходить с ума,
Jsme tak mimo, že bych ti ty vize mohl za love střílet.
Мы так мимо, что я мог бы тебе эти видения за деньги продавать.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие это дань уважения дню, тишина и свободная квартира.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что, если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp.
Остальным будет жить от этого лучше.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Спокойствие это дань уважения дню, сигарета и травка.
A pokud se chceš přít tak se kliď
А если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp.
Остальным будет жить от этого лучше.
Ponoř se do hudby
Погрузись в музыку
A nech padat prach,
И дай пыли осесть,
Netop se v banalitách,
Не утони в банальностях,
Nejsi ryba kterou rybář zrovna vytáhl.
Ты не рыба, которую рыбак только что вытащил.
Klid je tak vzácnej,
Спокойствие так ценно,
Někdy ho vidim vlát v záclonách co domovem voněj,
Иногда я вижу его развевающимся в занавесках, которые пахнут домом,
Tak kdo je kůň a kdo je žokej,
Так кто конь, а кто жокей,
Někdy mi připadá, že ta rovnice štěstí je křivá,
Иногда мне кажется, что уравнение счастья неверно,
A tak den pod dni jak labyrintem, jdem,
И так день за днем, как по лабиринту, идем,
často chcem střihoruký bejt,
Часто хотим быть Эдвардом Руки-ножницы,
Vysekat se ven.
Вырезать себя наружу.
Chytni tu krásnou holku za ruku,
Возьми эту красивую девушку за руку,
Nasaďte paruky
Наденьте парики,
Rozdělej deku, klid chovej se naruby.
Расстели одеяло, спокойствие, веди себя наоборот.
Proč bych si neuloup život, když je bez záruky,
Почему бы мне не украсть жизнь, если она без гарантии,
Proč by si ty volný chvíle chtěl naškrobit na puky.
Почему бы тебе не захотеть накрахмалить свободное время на бутоны.
V uších si pěstujeme sirénu,
В ушах выращиваем сирену,
Na místo čistý hlavy zbyde místo, leda na migrénu.
Вместо чистой головы останется место разве что для мигрени.
Člověk je tvor co se žene,
Человек существо, которое гонится,
A když to přežene,
А когда перегибает палку,
život co znal potom nedožene.
Жизнь, которую знал, уже не догонит.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие это дань уважения дню, тишина и свободная квартира.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что, если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp.
Остальным будет жить от этого лучше.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Спокойствие это дань уважения дню, сигарета и травка.
A pokud se chceš přít tak se kliď
А если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp...
Остальным будет жить от этого лучше...
Klid.
Спокойствие.
Klid.
Спокойствие.
Klid.
Спокойствие.
Klid.
Спокойствие.
Klid.
Спокойствие.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, ticho a volnej byt.
Спокойствие это дань уважения дню, тишина и свободная квартира.
Tak pokud se chceš přít tak se kliď
Так что, если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp.
Остальным будет жить от этого лучше.
Klid je to co chceme mít,
Спокойствие это то, что мы хотим иметь,
Klid je pocta dne, cigárko a weed.
Спокойствие это дань уважения дню, сигарета и травка.
A pokud se chceš přít tak se kliď
А если хочешь спорить, то убирайся,
Ostatním se bude žít o to líp...
Остальным будет жить от этого лучше...
Klid.
Спокойствие.





Writer(s): Pavel Harant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.