Paulie Garand - Liberec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulie Garand - Liberec




Liberec
Liberec
Ou. Gaul...
Oh, Gaul...
Liberec... Liberek...
Liberec... Liberek...
Borovice platz...
Borovice Platz...
Pošli to dál to není mikrofón...
Send it further, it's not a microphone...
Chlív stýýýl...
Styyyle of the pigpen...
Ještě než budu pan Seschlej prej,
Before they call me Mr. Washed-up,
Navinu pár tracků udělám beatů,
I'll spin a few tracks, make some beats,
Ohnu nejednu kýtu,
Bend more than one knee,
Dovalils mezi nás, tak vítej v hejtu.
You rolled in among us, so welcome to the hate.
Jsem tu blázen jen to val .
I'm just a madman, keepin' it rollin'.
Dál, tam pod borovicí, kde hoří pál.
Further, there under the pine, where the fire burns.
Kdepak jsou litry, kill billy
Where are the liters, kill billy
Ubal ty kotle co tu zbyly.
Roll up those buds that are left.
Ještě než mi přestane stát lálo,
Before my thing stops standing tall,
Udělám pro svět aspoň něco, to málo.
I'll do at least something for the world, that little bit.
Na podiu šaškovat jak v Bolkovinách,
Clown around on stage like in Bolkoviny,
Pomoct bábě - číst o tom pak v novinách.
Help an old lady - read about it in the papers.
Člověk se mění a s ním jeho krédo,
Man changes and with him his credo,
Kdekdo vypadá a smrdí jak skéro.
Everyone looks and smells like a hobo.
Je to jak lego, každej tvoří díl,
It's like Lego, everyone builds a piece,
Dlouho mám svůj cíl a někdo jede dýl.
I've had my goal for a long time, and someone's been riding longer.
Dýl než bys řek′. Klameme na pohled,
Longer than you'd say. We deceive at first glance,
Klademe otázky a čekáme na odpověď.
We ask questions and wait for answers.
Neslyšíš prvně ani naposled
You're not hearing it for the first or last time
řvát cestou na sever
screaming on the way north
Město, který je na dohled.
The city that is within sight.
Liberec!
Liberec!
Pořád mi stojí Ještěd.
Ještěd still stands for me.
Liberec!
Liberec!
Řekni to prosím ještě.
Please say it again.
Liberec!
Liberec!
Jsme hrozně čestný a nevinný,
We are terribly honest and innocent,
žijeme v kotlině snů kam nikdo nevidí.
we live in a valley of dreams where no one can see.
Liberec!
Liberec!
Pořád mi stojí Ještěd.
Ještěd still stands for me.
Liberec!
Liberec!
Řekni to prosím ještě.
Please say it again.
Liberec!
Liberec!
Jsme hrozně čestný a nevinný,
We are terribly honest and innocent,
žijeme v kotlině snů kam nikdo nevidí.
we live in a valley of dreams where no one can see.
Yeah!
Yeah!
Ještě než budu vágus,
Before I become a vagrant,
Nebudu mít na pivo a budu kalit kaluž.
I won't have money for beer and I'll be drinking puddles.
Napíšu do řady balady mýmu městu,
I'll write a series of ballads to my city,
Aby vědělo co zažilo, než jsem tu usnul.
So it knows what it's been through before I fell asleep here.
S ním, s radnicí, Ještědem a fellama,
With it, with the town hall, Ještěd, and the fellas,
Rodinou, pivama, holkama, skejtama, brkama.
Family, beers, girls, skateboards, joints.
Uka mi, kde se na hory jezdí šalinou,
Show me where you go to the mountains by tram,
Borovice hood z tebe dělá sekanou.
Borovice hood turns you into mincemeat.
Vyhoň si pejlo, my chodíme lejt,
Raise your sights, we go to pour,
I když nechceme (jsme svatý) vytváříme h8.
Even though we don't want to (we're saints) we create hate.
To není jako bejt ve skupině a hubovat si vzájemně,
It's not like being in a group and bitching at each other,
Je to pojem, kterej nezabíjí jenom nájemně.
It's a concept that doesn't just kill for hire.
Takovou! Dostaneš pokud budeš nemastnej,
You'll get one like that if you're bland,
Tady se solí, dostává se holí.
Here they salt, they get beatings.
Teprve potom bulí, umíme bejt děsně tupí.
Only then do they cry, we can be terribly blunt.
Chlív styl! Tam, kde se nejlépe fellí.
Pigpen style! Where it feels best.
Liberec!
Liberec!
Pořád mi stojí Ještěd.
Ještěd still stands for me.
Liberec!
Liberec!
Řekni to prosím ještě.
Please say it again.
Liberec!
Liberec!
Jsme hrozně čestný a nevinný,
We are terribly honest and innocent,
žijeme v kotlině snů kam nikdo nevidí.
we live in a valley of dreams where no one can see.
Liberec!
Liberec!
Pořád mi stojí Ještěd.
Ještěd still stands for me.
Liberec!
Liberec!
Řekni to prosím ještě.
Please say it again.
Liberec!
Liberec!
Jsme hrozně čestný a nevinný,
We are terribly honest and innocent,
žijeme v kotlině snů kam nikdo nevidí.
we live in a valley of dreams where no one can see.
Liberec!
Liberec!
Yeah!
Yeah!
Liberec!
Liberec!
Miluju Liberec, je to moje jediná láska,
I love Liberec, it's my only love,
Díky který mi pořád stojí Ještěd.
Thanks to which Ještěd still stands for me.
Liberec!
Liberec!
Liberec!
Liberec!
Liberec!
Liberec!
Paulie!
Paulie!





Writer(s): Jakub Heglas, Pavel Harant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.