Paroles et traduction Paulie Garand - Liberec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberec...
Liberek...
Liberec...
Liberek...
Borovice
platz...
Borovice
Platz...
Pošli
to
dál
to
není
mikrofón...
Send
it
further,
it's
not
a
microphone...
Chlív
stýýýl...
Styyyle
of
the
pigpen...
Ještě
než
budu
pan
Seschlej
prej,
Before
they
call
me
Mr.
Washed-up,
Navinu
pár
tracků
udělám
beatů,
I'll
spin
a
few
tracks,
make
some
beats,
Ohnu
nejednu
kýtu,
Bend
more
than
one
knee,
Dovalils
mezi
nás,
tak
vítej
v
hejtu.
You
rolled
in
among
us,
so
welcome
to
the
hate.
Jsem
tu
blázen
jen
už
to
val
.
I'm
just
a
madman,
keepin'
it
rollin'.
Dál,
tam
pod
borovicí,
kde
hoří
pál.
Further,
there
under
the
pine,
where
the
fire
burns.
Kdepak
jsou
litry,
kill
billy
Where
are
the
liters,
kill
billy
Ubal
ty
kotle
co
tu
zbyly.
Roll
up
those
buds
that
are
left.
Ještě
než
mi
přestane
stát
lálo,
Before
my
thing
stops
standing
tall,
Udělám
pro
svět
aspoň
něco,
to
málo.
I'll
do
at
least
something
for
the
world,
that
little
bit.
Na
podiu
šaškovat
jak
v
Bolkovinách,
Clown
around
on
stage
like
in
Bolkoviny,
Pomoct
bábě
- číst
o
tom
pak
v
novinách.
Help
an
old
lady
- read
about
it
in
the
papers.
Člověk
se
mění
a
s
ním
jeho
krédo,
Man
changes
and
with
him
his
credo,
Kdekdo
už
vypadá
a
smrdí
jak
skéro.
Everyone
looks
and
smells
like
a
hobo.
Je
to
jak
lego,
každej
tvoří
díl,
It's
like
Lego,
everyone
builds
a
piece,
Dlouho
mám
svůj
cíl
a
někdo
jede
dýl.
I've
had
my
goal
for
a
long
time,
and
someone's
been
riding
longer.
Dýl
než
bys
řek′.
Klameme
na
pohled,
Longer
than
you'd
say.
We
deceive
at
first
glance,
Klademe
otázky
a
čekáme
na
odpověď.
We
ask
questions
and
wait
for
answers.
Neslyšíš
prvně
ani
naposled
You're
not
hearing
it
for
the
first
or
last
time
řvát
cestou
na
sever
screaming
on
the
way
north
Město,
který
je
na
dohled.
The
city
that
is
within
sight.
Pořád
mi
stojí
Ještěd.
Ještěd
still
stands
for
me.
Řekni
to
prosím
ještě.
Please
say
it
again.
Jsme
hrozně
čestný
a
nevinný,
We
are
terribly
honest
and
innocent,
žijeme
v
kotlině
snů
kam
nikdo
nevidí.
we
live
in
a
valley
of
dreams
where
no
one
can
see.
Pořád
mi
stojí
Ještěd.
Ještěd
still
stands
for
me.
Řekni
to
prosím
ještě.
Please
say
it
again.
Jsme
hrozně
čestný
a
nevinný,
We
are
terribly
honest
and
innocent,
žijeme
v
kotlině
snů
kam
nikdo
nevidí.
we
live
in
a
valley
of
dreams
where
no
one
can
see.
Ještě
než
budu
vágus,
Before
I
become
a
vagrant,
Nebudu
mít
na
pivo
a
budu
kalit
kaluž.
I
won't
have
money
for
beer
and
I'll
be
drinking
puddles.
Napíšu
do
řady
balady
mýmu
městu,
I'll
write
a
series
of
ballads
to
my
city,
Aby
vědělo
co
zažilo,
než
jsem
tu
usnul.
So
it
knows
what
it's
been
through
before
I
fell
asleep
here.
S
ním,
s
radnicí,
Ještědem
a
fellama,
With
it,
with
the
town
hall,
Ještěd,
and
the
fellas,
Rodinou,
pivama,
holkama,
skejtama,
brkama.
Family,
beers,
girls,
skateboards,
joints.
Uka
mi,
kde
se
na
hory
jezdí
šalinou,
Show
me
where
you
go
to
the
mountains
by
tram,
Borovice
hood
z
tebe
dělá
sekanou.
Borovice
hood
turns
you
into
mincemeat.
Vyhoň
si
pejlo,
my
chodíme
lejt,
Raise
your
sights,
we
go
to
pour,
I
když
nechceme
(jsme
svatý)
vytváříme
h8.
Even
though
we
don't
want
to
(we're
saints)
we
create
hate.
To
není
jako
bejt
ve
skupině
a
hubovat
si
vzájemně,
It's
not
like
being
in
a
group
and
bitching
at
each
other,
Je
to
pojem,
kterej
nezabíjí
jenom
nájemně.
It's
a
concept
that
doesn't
just
kill
for
hire.
Takovou!
Dostaneš
pokud
budeš
nemastnej,
You'll
get
one
like
that
if
you're
bland,
Tady
se
solí,
dostává
se
holí.
Here
they
salt,
they
get
beatings.
Teprve
potom
bulí,
umíme
bejt
děsně
tupí.
Only
then
do
they
cry,
we
can
be
terribly
blunt.
Chlív
styl!
Tam,
kde
se
nejlépe
fellí.
Pigpen
style!
Where
it
feels
best.
Pořád
mi
stojí
Ještěd.
Ještěd
still
stands
for
me.
Řekni
to
prosím
ještě.
Please
say
it
again.
Jsme
hrozně
čestný
a
nevinný,
We
are
terribly
honest
and
innocent,
žijeme
v
kotlině
snů
kam
nikdo
nevidí.
we
live
in
a
valley
of
dreams
where
no
one
can
see.
Pořád
mi
stojí
Ještěd.
Ještěd
still
stands
for
me.
Řekni
to
prosím
ještě.
Please
say
it
again.
Jsme
hrozně
čestný
a
nevinný,
We
are
terribly
honest
and
innocent,
žijeme
v
kotlině
snů
kam
nikdo
nevidí.
we
live
in
a
valley
of
dreams
where
no
one
can
see.
Miluju
Liberec,
je
to
moje
jediná
láska,
I
love
Liberec,
it's
my
only
love,
Díky
který
mi
pořád
stojí
Ještěd.
Thanks
to
which
Ještěd
still
stands
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Heglas, Pavel Harant
Album
Harant
date de sortie
18-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.