Paroles et traduction Paulie Garand - Nirvana
Oh
Kenny
Rough,
Don
Garandino,
yeah
О,
Кенни
Грубый,
Дон
Гарандино,
да
Už
dávno
nevidím
svojí
crew
jak
tomu
bylo
dřív
Я
уже
не
видел
свою
команду
так,
как
раньше
Teď
vidim
dálnice
a
kluby
na
to
peklo
jsem
kýv.
Теперь
я
вижу
шоссе
и
клубы,
я
киваю
в
сторону
этого
ада.
Ve
vlastní
galaxii
lítám
nemám
čas
na
váš
beef,
Я
лечу
в
своей
галактике,
И
у
меня
нет
времени
на
твою
болтовню.,
Pokud
máš
mindráky
pošli
do
kompexova
svůj
beef
Если
у
тебя
есть
мозги,
отправляй
свою
говядину
в
Компекс
Chyběj
mi
kámoši
v
barech,
chyběj
mi
napisy
po
zdech
Я
скучаю
по
своим
друзьям
в
барах,
я
скучаю
по
надписям
на
стенах
Návraty
domů
nad
ránem,
nadraný
stále
nezájem
Приходя
утром
домой,
возбужденный
все
еще
не
интересуется
Vo
to
co
zbyde
nad
nájem
Что
осталось
от
арендной
платы
Nasáklý
vínem,
padáme
Пропитанные
вином,
мы
падаем
Do
kina
nasáklý
filmem
В
кинотеатр,
пропитанный
пленкой
Sleduj
se
co
promítáme,
ah
Смотри,
что
мы
показываем,
а
Bylo
načase
opustit
ten
Gotham
Пришло
время
покидать
Готэм.
Za
rohem
čekal
novej
svět
Новый
мир
ждал
за
углом
Starej
musel
jít
bokem
Старик,
должно
быть,
ушел
в
сторону.
Teď
vidim
moje
lidi,
pít
v
klubech,
weed
v
puse
Теперь
я
вижу
своих
людей,
пьющих
в
клубах,
с
травкой
во
рту.
Výt
naše
smečka
vlků,
natáhlý
ruce
Воет
наша
стая
волков,
раскинув
руки
Mám
v
sobě
dilema,
jestli
jim
můžu
dát
to
co
chtěj
У
меня
дилемма,
могу
ли
я
дать
им
то,
что
они
хотят
Sem
taky
pořád
jenom
dement,
co
má
chyb
habaděj
Я
все
еще
просто
идиот
с
кучей
ошибок
Děj
se
co
děj,
nezvedej
oči
jako
bych
měl
bejt
bůh
Не
смотри
так,
как
будто
я
должен
быть
Богом
Bozi
jsou
ti,
co
nechaj
tvoji
mysl
svobodně
růst!
Боги
- это
те,
кто
позволяет
вашему
разуму
стать
свободным!
Táhne
mě
dál,
je
to
Nirvana
Это
притягивает
меня,
это
Нирвана
Rap,
světla
a
sál,
Nirvana
Рэп,
свет
и
Зал,
Нирвана
I
když
mám
kóma,
je
to
Nirvana
Несмотря
на
то,
что
я
в
коме,
это
Нирвана
Doma
jsem
tam,
kde
je
vona
Nirvana
Дома
я
нахожусь
там,
где
находится
вона
Нирвана
Táhne
mě
dál,
je
to
Nirvana
Это
притягивает
меня,
это
Нирвана
Rap,
světla
a
sál,
Nirvana
Рэп,
свет
и
Зал,
Нирвана
I
když
mám
kóma,
je
to
Nirvana
Несмотря
на
то,
что
я
в
коме,
это
Нирвана
Doma
jsem
tam,
kde
je
vona
Nirvana
Дома
я
нахожусь
там,
где
находится
вона
Нирвана
Kluby,
podia
a
stage
Клубы,
подиумы
и
сцены
Narvanej
jak
Johnny
Cage
Упакован
как
Джонни
Кейдж
Ale
vodkama
z
baru,
voplakaný
pupek
stage
Но
с
водкой
из
бара,
сцена
плачущего
пупка
Kapuce,
pásky
na
ruce,
halucinace
fame
Капюшон,
повязки
на
рукавах,
галлюцинация
славы
Vybrat
si
pády,
rozkopaný
dveře
Выбираю
падающий,
пинаю
дверь
ногой
Zachvíli
budu
lobotom
na
Homer
Я
в
мгновение
ока
стану
лобстером
на
Гомере.
Jedu
přes
limit
jako
pako
Я
перехожу
все
границы,
как
последний
осел
Land
Rover
странник
земли
Škatule,
poety,
k
tomu
hrdiny
pro
děti
Шкатулки,
поэты,
чтобы
рисовать
героев
для
детей
Já
vim
že
se
mnou
stále
roste
generace
Top!
Я
знаю,
что
высшее
поколение
все
еще
растет
вместе
со
мной!
Vidim
všechny
ty
blázny,
co
se
portujou
na
můj
brand
Я
вижу,
как
все
эти
дураки
переходят
на
мой
бренд
Už
roky
tady
není
pochyb,
nemizim
jak
trend
Вот
уже
много
лет
нет
никаких
сомнений
в
том,
что
я
не
исчезаю
как
тенденция
Tvoří
se
kult
Формируется
культ
Jsem
v
Nirváně
jak
Kurt,
furt
Я
все
время
нахожусь
в
Нирване,
как
Курт
Ne
pro
masy
nevokupuju
každej
pult,
asi
Не
для
широких
масс,
я
не
покупаю
каждый
прилавок,
я
думаю
Na
ně,
mindráky
nemá
cenu
hasim
На
них
миндраки
не
стоит
хасима
Všechny
útoky,
tim
že
vim
Все
атаки,
Тим,
которого
я
знаю
Že
sem
vemeno
Что
здесь
вымя
Takže
mlčim
jak
mim
Поэтому
я
держу
рот
на
замке
Kopejte
kolem,
já
se
probudim
jak
Golem
Пошевеливайся,
я
проснусь,
как
Голем.
Stage
je
molem
Сцена
- это
мотылек
Kde
jsem
kapitánem
Где
я
капитан
Tam
nechám
tu
duši
Ámen!
Там
я
оставляю
душу,
Аминь!
Táhne
mě
dál,
je
to
Nirvana
Это
притягивает
меня,
это
Нирвана
Rap,
světla
a
sál,
Nirvana
Рэп,
свет
и
Зал,
Нирвана
I
když
mám
kóma,
je
to
Nirvana
Несмотря
на
то,
что
я
в
коме,
это
Нирвана
Doma
jsem
tam,
kde
je
vona
Nirvana
Дома
я
нахожусь
там,
где
находится
вона
Нирвана
Táhne
mě
dál,
je
to
Nirvana
Это
притягивает
меня,
это
Нирвана
Rap,
světla
a
sál,
Nirvana
Рэп,
свет
и
Зал,
Нирвана
I
když
mám
kóma,
je
to
Nirvana
Несмотря
на
то,
что
я
в
коме,
это
Нирвана
Doma
jsem
tam,
kde
je
vona
Nirvana
Дома
я
нахожусь
там,
где
находится
вона
Нирвана
Je
to
Nirvana
Это
Нирвана.
Je
to
Nirvana
Это
Нирвана.
Je
to
Nirvana
Это
Нирвана.
Je
to
Nirvana
Это
Нирвана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Harant, Marek Nemec
Album
Nirvana
date de sortie
10-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.