Paulie Garand - Psaní z lahve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulie Garand - Psaní z lahve




Psaní z lahve
Bottle Letter
A takže kotě, píšu ti dopis,
So baby, writing you a letter,
Nemumim se loučit.
Can't bring myself to say goodbye.
Neumim řečnit, nemám pro to cit
Can't make a speech, ain't got the gift of gab,
A nemumim salsu ani tango
And can't dance salsa or tango.
Možná se tak ploužit,
Maybe just creep around,
Kdyby to šlo, chtěl bych to přeskočit jak louži
If I could, I would skip it like a puddle,
Tu dálku, která dělí nás vod,
This distance that separates our waters,
Vod, co sme rozčeřili, pro to slovo pojď blíž.
Waters we stirred up, for that word come closer.
Neboj se mě, spíš mi řekni jak ti je
Don't be afraid of me, just tell me how you are
Když teď nemám pro sebe.
Now that I don't have you for myself.
A nebo rovnou, můžu se jít bodnout
Or straight away, I can go stab myself
A při tom ty nože nechat stranou
And leave those knives aside,
Je to jenom na nás dvou.
It's just up to the two of us.
Osud svojí show
Fate has its own show,
A tam zatáh dělat fóry o tom,
And dragged me there to make jokes about it,
Jak mít v patách pro vztah strach.
How to have fear in your heels for a relationship.
A burza nedej mi hlásí krach,
And the stock exchange, don't tell me it's crashing,
I to že přes hory se nepřenese to, co patří do nory
Even that over the mountains, what belongs in a burrow cannot be carried over,
Dyť přece věci, co se tváří jednoduše,
After all, things that look simple,
Jsou problémy, co hážou do kouře.
Are problems that throw you into the smoke.
A tak ten dopis posílám,
And so I send this letter,
Ale neznám souřadnice nevim kam.
But I don't know the coordinates where to.
A nevim kolik je potřeba slov,
And I don't know how many words it takes,
Aby ten okamžik nezanik.
So that that moment won't disappear.
A když ne to psaní z lahve,
And if not the writing from a bottle,
Doufám, že ti aspoň něco dojde.
I hope that at least something will reach you.
A když teď plavu v moři slov,
And now that I'm swimming in a sea of words,
nechci hledat jinou kořist ani lov.
I don't want to look for another prey or hunt.
A taky píšu,
And I also write,
Protože furt můžu tebe jako múzu,
Because I can still have you as a muse,
Vychylovat z kurzů,
Diverting from courses,
Než přijde ona smíst
Until she comes to put me in my place,
Budu ti muset číst ty řádky,
I will have to read you the lines,
Který ti posílám s Hamingwayem ze svý bárky
Which I send you with Hemingway from my boat.
Vim, že jsi chytrá,
I know you're smart,
Ale kdybych se měl prát furt s tvym rozumem,
But if I had to fight your mind all the time,
Tak odveze rychlá.
Then the ambulance would take me away.
Umíte zkratovat, věci dělat naopak,
You know how to short-circuit, do things the wrong way,
Abyste se za to pak mohli něžně omlouvat.
So that you can then apologize tenderly for it.
Sme jako Pat a Mat,
We are like Pat and Mat,
Patová situace psychopat,
Stalemate situation psycho,
Kterej běží položit hlavu na špalek, kde je kat
Who runs to put his head on the chopping block where the executioner is
A ikdyž zbyde jenom torzo,
And even if only a torso remains,
Zůstane v něm srdce,
There will be a heart in it,
Který stejně udá tempo tak,
Which will set the pace anyway,
Opisujem bludnej kruh.
We trace a vicious circle.
Život u dluh
Life owes me a debt
A doufám, že ho splatí než se mi ztratíš
And I hope he pays it before I lose you.
Dyť každej hledá ženu snů
After all, everyone is looking for the woman of their dreams,
A když ji najde tak ho vlna vrátí k útesům.
And when they find her, the wave brings him back to the cliffs.
A tak ten dopis posílám,
And so I send this letter,
Ale neznám souřadnice nevim kam.
But I don't know the coordinates where to.
A nevim kolik je potřeba slov,
And I don't know how many words it takes,
Aby ten okamžik nezanik.
So that that moment won't disappear.
A když ne to psaní z lahve,
And if not the writing from a bottle,
Doufám, že ti aspoň něco dojde.
I hope that at least something will reach you.
A když teď plavu v moři slov,
And now that I'm swimming in a sea of words,
nechci hledat jinou kořist ani lov.
I don't want to look for another prey or hunt.





Writer(s): David Tesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.