Paroles et traduction Paulie Garand - Schody do podchodů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schody do podchodů
Лестницы в подземные переходы
Yeah...
Schody
do
podchodů,
yeah
Да...
Лестницы
в
подземные
переходы,
да...
Pod
schodama
činžáků,
domů,
voprejskanejch
zdí
Под
лестницами
многоэтажек,
домов,
обшарпанных
стен,
Panelů
a
ubytoven
se
vodhaluje
víc
Панелек
и
общежитий
раскрывается
больше
Sociálních
problémů,
co
svíraj
hrdlo.
mí
Социальных
проблем,
что
сжимают
горло
мне.
Drze
přetavuju
vize
k
tomu,
co
chci
říct
С
трудом
переплавляю
видения
в
то,
что
хочу
сказать.
Není
to
plážovej
boj,
ta
vratká
budoucnost
Это
не
пляжная
битва,
это
шаткое
будущее,
Proto
díky
za
možnost.
tvořit
Поэтому
спасибо
за
возможность
творить.
Zírám
na
ty
osudy,
ty
volezlý
pobudy
Смотрю
на
эти
судьбы,
этих
назойливых
бродяг,
Ty
zewláky,
co
nechali
bez
boje
život
naruby
Этих
опустившихся,
что
без
боя
жизнь
перевернули.
štěstí
není
pravidlem,
sám
jsi
pilotem
Счастье
не
правило,
сам
ты
пилот.
Kdybych
neměl
vůli
dělat
hudbu,
nevím
kde
teď
jsem
Если
бы
не
было
желания
заниматься
музыкой,
не
знаю,
где
бы
я
сейчас
был.
A
stejně
den
za
dnem,
kočovní
krosna
a
sen
И
всё
так
же,
день
за
днем,
походный
рюкзак
и
мечта,
Nádražní
prostory,
zastávky,
příběhy
Вокзальные
пространства,
остановки,
истории.
žebráci
v
kapucích,
vyprahlý
dózy
snů
Нищие
в
капюшонах,
иссохшие
банки
грёз.
Nevím
proč
si
uloupli
zrovna
kus
zkázy
Не
знаю,
почему
они
украли
именно
кусок
разрухи.
Pařáty,
co
sahaj
na
ostnatý
dráty
nadějí
Когти,
что
тянутся
к
колючей
проволоке
надежд,
Odevzdaný
utopit
svůj
život
v
těch
peřejích
Готовые
утопить
свою
жизнь
в
этих
порогах.
Vnímám
to
dost
silně
na
to,
aby
mě
to
skopalo
Я
чувствую
это
достаточно
сильно,
чтобы
меня
это
пнуло.
Než
bude
pozdě,
chci
chytat
vítr
jak
rogalo
Пока
не
поздно,
хочу
ловить
ветер,
как
дельтаплан,
Uletět
tam,
kde
budu
volně
a
jistě
vlát
Улететь
туда,
где
буду
свободно
и
уверенно
парить,
I
v
mlze
vidět
na
runway,
kde
můžu
přistát
Даже
в
тумане
видеть
взлётную
полосу,
где
смогу
приземлиться.
Nasaju
atmo
z
podchodů,
abych
věděl
kam
Впитаю
атмосферу
подземных
переходов,
чтобы
знать,
куда
Nechci
jít
a
co
je
klam,
klam,
klam,
klam...
Не
хочу
идти,
и
что
есть
обман,
обман,
обман,
обман...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Nemec, Pavel Harant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.