Paulie Rhyme & Roughdraft - Clout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Rhyme & Roughdraft - Clout




Clout
Влияние
Never run from a stand off, keep the queens hype like vendors,
Никогда не беги от стычки, поддерживай хайп королев, как уличные торговцы,
Worker bee with a stake for the head of your boss,
Рабочая пчела с колом, нацеленным в голову твоего босса,
When you rhyme I need a Tempurpedic,
Когда ты рифмуешь, мне нужен Tempurpedic (ортопедический матрас),
When I spit you need a paralegal like it coming right out the desert eagle,
Когда я читаю, тебе нужен адвокат, как будто это вылетает прямо из «пустынного орла»,
Crush velvet in a regal but not pimp,
Мягкий бархат в королевском стиле, но не сутенерский,
Beat up beats and hand down Z limps,
Разбиваю биты и раздаю хромые Z,
Like runaways or reckloose, been crushing since They Let Us Loose,
Как беглецы или безрассудные, крушил с тех пор, как «Они дали нам волю»,
Cause mania like a wild saber tooth,
Вызывая манию, как дикий саблезубый тигр,
Some people feel like it′s just give me the loot,
Некоторые люди думают: «Просто дайте мне бабки»,
Then they up in paradise just eating the fruit,
Потом они в раю, просто едят фрукты,
Whether sense or science first,
Будь то здравый смысл или наука в первую очередь,
Wet raps so you won't die of thirst or catch a dirt nap in the earth,
Мокрые рэпчины, чтобы ты не умерла от жажды или не уснула вечным сном в земле,
For my people in the land or where your hometown,
Для моих людей на родине или там, где твой родной город,
Cukui down, making all my people proud,
Cukui (возможно, название места или сленг) падает, делая всех моих людей гордыми,
Whether Lee-Harvard intersection, 93 and Ramona,
Будь то пересечение Ли-Гарвард, 93-я и Рамона,
Eating ramen on a curb in Handa,
Поедая рамен на обочине в Ханде,
Kids screaming for they momma but they tough on beats,
Дети кричат, зовя маму, но они круты на битах,
You rappers ain′t gangster, so let's move on please,
Вы, рэперы, не гангстеры, так что давайте двигаться дальше, пожалуйста,
Sort of like a sitcom stuck on repeat,
Вроде как ситком, застрявший на повторе,
Sound like a situation with no thought for the week or no end of the frame,
Звучит как ситуация без мысли на неделю или без конца кадра,
I pull a rib out my side,
Я вырываю ребро из своего бока,
Try to give you piece of mine, so you can get a piece of mind
Пытаюсь дать тебе частичку себя, чтобы ты могла обрести душевный покой,
See it starts from the inside, works on out,
Видишь, всё начинается изнутри, работает наружу,
Got you looking in the mirror still working on your clout...
Заставляя тебя смотреть в зеркало, всё ещё работая над своим влиянием...





Writer(s): Paul A Richardson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.