Paulie Rhyme & Roughdraft - Clout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulie Rhyme & Roughdraft - Clout




Never run from a stand off, keep the queens hype like vendors,
Никогда не убегай от тупика, держи Королев в ажиотаже, как продавцов.
Worker bee with a stake for the head of your boss,
Рабочая пчела с колом для головы вашего босса,
When you rhyme I need a Tempurpedic,
Когда ты рифмуешь, мне нужен Темпурпедик,
When I spit you need a paralegal like it coming right out the desert eagle,
Когда я плююсь, тебе нужен помощник юриста, как будто он выходит прямо из "Дезерт Игл".
Crush velvet in a regal but not pimp,
Раздавить бархат в Королевском, но не сутенерском платье,
Beat up beats and hand down Z limps,
Отбивай удары и опускай руки Z хромает,
Like runaways or reckloose, been crushing since They Let Us Loose,
Как беглецы или безрассудные, мы были сокрушены с тех пор, как нас выпустили.
Cause mania like a wild saber tooth,
Потому что мания, как дикий саблезубый зуб,
Some people feel like it′s just give me the loot,
Некоторые люди чувствуют, что это просто отдай мне добычу.
Then they up in paradise just eating the fruit,
Тогда они в раю просто едят плоды,
Whether sense or science first,
Будь то разум или наука в первую очередь.
Wet raps so you won't die of thirst or catch a dirt nap in the earth,
Мокрый рэп, чтобы ты не умер от жажды или не задремал в грязи.
For my people in the land or where your hometown,
Для моего народа на земле или там, где твой родной город,
Cukui down, making all my people proud,
Куки-Даун, заставляющий всех моих людей гордиться,
Whether Lee-Harvard intersection, 93 and Ramona,
Будь то перекресток ли-Гарвард, 93 и Рамона.
Eating ramen on a curb in Handa,
Ем рамен на обочине в Ханде,
Kids screaming for they momma but they tough on beats,
Дети кричат о своей маме, но они жестоки в битах.
You rappers ain′t gangster, so let's move on please,
Вы, рэперы, не гангстеры, так что давайте двигаться дальше, пожалуйста.
Sort of like a sitcom stuck on repeat,
Что-то вроде ситкома, застрявшего на повторе.
Sound like a situation with no thought for the week or no end of the frame,
Звучит как ситуация без мыслей на неделю или без конца кадра,
I pull a rib out my side,
Я выдергиваю ребро из своего бока.
Try to give you piece of mine, so you can get a piece of mind
Я постараюсь дать тебе частичку себя, чтобы ты смог обрести частичку разума.
See it starts from the inside, works on out,
Видишь ли, все начинается изнутри, а потом выходит наружу,
Got you looking in the mirror still working on your clout...
Ты смотришь в зеркало и все еще работаешь над своим влиянием...





Writer(s): Paul A Richardson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.