Paroles et traduction Paulina Rubio - De Qué Sirve
Yo
estaba
tranquila
Я
была
спокойна.
Aquí
pensando
en
ti
Здесь,
думая
о
тебе,
Medio
distraída
Наполовину
отвлеченная.
Hasta
que
te
vi
Пока
я
не
увидел
тебя.
En
la
foto
con
la
que
según
era
tu
amiga
На
фотографии,
с
которой,
по
словам
твоей
подруги,
она
была
En
la
fiesta
que
dijiste
solo
hombres
había
На
вечеринке,
которую
ты
сказал,
были
только
мужчины.
Y
yo
que
te
creía
И
я
верил
тебе.
Por
eso
es
que
no
fuí
Вот
почему
я
не
был
Que
vueltas
da
la
vida
Какие
повороты
дает
жизнь
Lo
que
descubrí
Что
я
обнаружил
Mira
que
cosas
Смотри,
какие
вещи
Como
son
las
cosas
Как
обстоят
дела
De
que
sirve
que
tengas
ojos
bonitos
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
красивые
глаза
Si
no
ves
esta
belleza,
que
perdiste
frente
a
ti
Если
вы
не
видите
эту
красоту,
которую
вы
потеряли
перед
собой
De
que
sirve
que
tengas
labios
tan
dulces
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
такие
сладкие
губы
Si
tus
besos
son
amargos
Если
твои
поцелуи
горькие,
Se
gastaron
por
mentir
Они
были
потрачены
на
ложь.
De
que
sirve
que
tengas
bonita
cara
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
красивое
лицо
Si
al
final
siempre
la
cagas
Если
в
конце
концов
ты
всегда
облажаешься.
Cuando
te
sales
sin
mí
Когда
ты
уходишь
без
меня,
De
que
sirven
Чем
они
служат
Que
de
nada
sirves
Что
ты
бесполезен.
Bajaste
de
cien
a
cero
Ты
снизился
со
ста
до
нуля.
Como
rayo
en
aguacero
Как
молния
в
ливне,
Siempre
fuiste
lo
primero
Ты
всегда
был
на
первом
месте.
Pero
me
tiraste
al
suelo
Но
ты
бросил
меня
на
землю.
Quisiste
que
no
me
enterara
Ты
хотел,
чтобы
я
не
узнал.
Te
salió
mal
esa
jugada
У
тебя
все
пошло
не
так.
No
vuelves
ni
me
mandes
nada
Ты
не
возвращаешься
и
ничего
не
посылаешь
мне.
Por
mí
te
vas
a
la
fre
fre
fre
Для
меня
ты
идешь
в
fre
fre
fre
Frénate
ahí
Зажарься
там.
Mejor
vete
de
aquí
Лучше
убирайся
отсюда.
No
quiero
nada
de
ti
Я
ничего
не
хочу
от
тебя.
De
que
sirve
que
tengas
ojos
bonitos
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
красивые
глаза
Si
no
ves
esta
belleza,
que
perdiste
frente
a
ti
Если
вы
не
видите
эту
красоту,
которую
вы
потеряли
перед
собой
De
que
sirve
que
tengas
labios
tan
dulces
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
такие
сладкие
губы
Si
tus
besos
son
amargos
Если
твои
поцелуи
горькие,
Se
gastaron
por
mentir
Они
были
потрачены
на
ложь.
De
que
sirve
que
tengas
bonita
cara
Какая
польза
от
того,
что
у
тебя
красивое
лицо
Si
al
final
siempre
la
cagas
Если
в
конце
концов
ты
всегда
облажаешься.
Cuando
te
sales
sin
mí
Когда
ты
уходишь
без
меня,
De
que
sirven
Чем
они
служат
Que
de
nada
sirves,
Что
ты
бесполезен.,
De
nada
sirves
Ты
бесполезен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.