Paroles et traduction Paulina Rubio - Adiosito Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Después
de
tanto
tiempo
vienes
a
buscarme
После
стольких
лет
ты
пришел
за
мной.
Yo
ya
me
fui,
yo
ya
volví
de
muchas
partes
Я
уже
ушел,
я
уже
вернулся
из
многих
частей.
Y
ahora
me
vienes
con
excusas
y
mentiras
И
теперь
ты
приходишь
ко
мне
с
оправданиями
и
ложью.
Pero
yo
sé
que
tú
no
estás
arrependido
Но
я
знаю,
что
ты
не
раскаиваешься.
A
veces
todo
el
mundo
tiene
que
arrastrarse
Иногда
всем
приходится
ползти.
En
el
momento
más
obscuro
de
la
tarde
В
самое
темное
время
дня
Porque
la
vida
tiene
formas
de
cobrarse
Потому
что
у
жизни
есть
способы
получить
Todas
las
cuentas
sin
cobrar
quee
un
día
dejaste
Все
дебиторские
счета,
которые
вы
однажды
оставили
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
No
me
recuerdo
bien
por
qué
es
que
me
dejaste
(No
lo
sé)
Я
не
помню,
почему
ты
оставил
меня
(я
не
знаю)
Nunca
dijiste
nunca
nada
me
explicaste
Ты
никогда
ничего
не
говорил,
Ты
никогда
ничего
не
объяснял
мне.
Seguramente
fue
una
de
esas
tonterías
Наверняка
это
была
одна
из
тех
глупостей.
Pequeñas
cosas
que
suceden
cada
día
Мелочи,
которые
происходят
каждый
день
Y
ni
pienses
que
accepto
ser
la
culpable
И
даже
не
думай,
что
я
согласна
быть
виновной.
De
que
en
alguna
parte
se
te
cruzó
un
cable
Что
где-то
у
тебя
был
кабель.
No
puedo
hablarte
y
me
muero
de
risa
Я
не
могу
говорить
с
тобой,
и
я
умираю
от
смеха.
Y
ciérrate
bien
esa
pobre
camisa
И
застегни
эту
бедную
рубашку.
Tus
cosas,
querido
se
las
di
a
otro
amigo
Твои
вещи,
дорогой,
я
отдал
другому
другу.
Y
si
tubiera
tiempo,
te
diría
que
sigas
И
если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
сказал
тебе
продолжать.
Pero
no
problema,
ese
es
mi
nuevo
emblema
Но
нет
проблем,
это
моя
новая
эмблема.
Y
ahora
sin
escusas,
ve
a
ver
a
quién
usas
И
теперь
без
оправданий
иди
и
посмотри,
кого
ты
используешь.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
¿Qué
importa
quién
tuvo
la
razón?
Какая
разница,
кто
был
прав?
Adiosito
corazón
Прощай,
сердце.
No
vuelvas
que
ya
no
estoy
Не
возвращайся,
меня
больше
нет.
Take
it
easy
Take
it
easy
Tómatelo
con
calma
Успокойся.
No
es
lo
mismo
con
estrés
Это
не
то
же
самое
со
стрессом
Que
con
Paulatina
Что
с
постепенным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.