Paroles et traduction Paulina Rubio - Ni una Sola Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni una Sola Palabra
Ни единого слова
Le
está
gritando,
ya
sé
que
no
se
entera
Он
кричит,
я
знаю,
что
он
не
понимает
Hey,
corazón,
escucha
tu
cabeza
Эй,
сердце,
послушай
свой
разум
Pero,
¿a
dónde
vas?,
¿me
estás
escuchando?
Но
куда
ты
идешь?
Ты
меня
слышишь?
¿Qué
hay
de
tu
orgullo?,
¿qué
habíamos
quedado?
Что
с
твоей
гордостью?
О
чем
мы
договаривались?
La
noche
empieza
y
con
ella
mi
camino
Начинается
ночь,
и
вместе
с
ней
мой
путь
Te
busco
a
solas,
con
mi
mejor
vestido
Я
ищу
тебя
наедине,
в
своем
лучшем
платье
Pero,
¿a
dónde
estás?,
¿qué
es
lo
que
ha
pasado?
Но
где
ты?
Что
случилось?
¿Qué
es
lo
que
queda
después
de
tantos
años?
Что
остается
после
стольких
лет?
Miro
esos
ojos
que
un
día
me
miraron
Я
смотрю
в
эти
глаза,
которые
когда-то
смотрели
на
меня
Busco
tu
boca,
tus
manos,
tus
abrazos
Ищу
твои
губы,
твои
руки,
твои
объятия
Pero,
tú
no
sientes
nada
Но
ты
ничего
не
чувствуешь
Y
te
disfrazas
de
cordialidad
И
прикрываешься
вежливостью
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Ни
следа
от
поцелуев,
которые
ты
мне
дарил
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
самого
рассвета
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
из
тех
улыбок
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Ради
которых
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза
En
los
que
ahora
te
ves
В
которых
ты
теперь
видишь
себя
Como
un
juguete
que
choca
contra
un
muro
Как
игрушку,
разбившуюся
о
стену
Salgo
a
encontrarte
y
me
pierdo
en
cuanto
busco
Я
выхожу,
чтобы
найти
тебя,
и
теряюсь,
как
только
ищу
Una
oportunidad,
un
milagro
o
un
hechizo
Шанс,
чудо
или
волшебство
Volverme
guapa
y,
tú,
guapo
conmigo
Снова
стать
красивой,
а
ты
– красивым
вместе
со
мной
Frente
a
los
ojos
que
un
día
me
miraron
Перед
глазами,
которые
когда-то
смотрели
на
меня
Pongo
mi
espalda
y
algunos
cuantos
pasos
Я
поворачиваюсь
спиной
и
делаю
несколько
шагов
Y
me
apunto
otra
derrota
И
записываю
себе
еще
одно
поражение
Mientras
mi
boca
dice:
"nunca
más"
Пока
мои
губы
шепчут:
"больше
никогда"
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Ни
следа
от
поцелуев,
которые
ты
мне
дарил
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
самого
рассвета
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
из
тех
улыбок
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Ради
которых
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза
En
lo
que
ahora
te
ves
В
которых
ты
теперь
видишь
себя
No
puede
ser,
no
soy
yo
Этого
не
может
быть,
это
не
я
Me
pesa
tanto
el
corazón
Так
тяжело
мое
сердце
Por
no
ser
de
hielo
За
то,
что
оно
не
ледяное
Cuando
el
cielo
me
pide
paciencia
Когда
небо
просит
меня
о
терпении
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Ни
следа
от
поцелуев,
которые
ты
мне
дарил
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
самого
рассвета
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
из
тех
улыбок
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Ради
которых
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза
En
lo
que
ahora
te
ves
В
которых
ты
теперь
видишь
себя
Ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а,
а-а,
а
Ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а,
а-а,
а
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а,
а-а,
а-а,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain
Album
Ananda
date de sortie
16-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.