Paroles et traduction Paulina Rubio - Ni una Sola Palabra
Le
está
gritando,
ya
sé
que
no
se
entera
Он
кричит
на
нее,
я
знаю,
что
он
не
узнает.
Hey,
corazón,
escucha
tu
cabeza
Эй,
милая,
послушай
свою
голову.
Pero,
¿a
dónde
vas?,
¿me
estás
escuchando?
Но
куда
ты
идешь?
ты
меня
слушаешь?
¿Qué
hay
de
tu
orgullo?,
¿qué
habíamos
quedado?
А
как
же
твоя
гордость?
что
у
нас
осталось?
La
noche
empieza
y
con
ella
mi
camino
Ночь
начинается,
и
с
ней
мой
путь.
Te
busco
a
solas,
con
mi
mejor
vestido
Я
ищу
тебя
наедине,
в
своем
лучшем
платье.
Pero,
¿a
dónde
estás?,
¿qué
es
lo
que
ha
pasado?
Но
где
ты?
что
случилось?
¿Qué
es
lo
que
queda
después
de
tantos
años?
Что
осталось
после
стольких
лет?
Miro
esos
ojos
que
un
día
me
miraron
Я
смотрю
на
те
глаза,
которые
однажды
смотрели
на
меня.
Busco
tu
boca,
tus
manos,
tus
abrazos
Я
ищу
твой
рот,
твои
руки,
Твои
объятия.
Pero,
tú
no
sientes
nada
Но
ты
ничего
не
чувствуешь.
Y
te
disfrazas
de
cordialidad
И
ты
маскируешься
под
сердечность.
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова.
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов.
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Никаких
следов
поцелуев,
которые
ты
когда-то
давал
мне.
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
рассвета
(э
- э-э-э-э-э)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
улыбки.
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Почему
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза.
En
los
que
ahora
te
ves
В
которых
ты
теперь
видишь
себя.
Como
un
juguete
que
choca
contra
un
muro
Как
игрушка,
врезающаяся
в
стену,
Salgo
a
encontrarte
y
me
pierdo
en
cuanto
busco
Я
выхожу,
чтобы
найти
тебя,
и
я
теряюсь,
как
только
я
ищу,
Una
oportunidad,
un
milagro
o
un
hechizo
Шанс,
чудо
или
заклинание
Volverme
guapa
y,
tú,
guapo
conmigo
Стать
красивой,
а
ты-красивой
со
мной.
Frente
a
los
ojos
que
un
día
me
miraron
Перед
глазами,
которые
однажды
посмотрели
на
меня.
Pongo
mi
espalda
y
algunos
cuantos
pasos
Я
кладу
спину
и
несколько
шагов
Y
me
apunto
otra
derrota
И
я
набираю
еще
одно
поражение.
Mientras
mi
boca
dice:
"nunca
más"
Когда
мой
рот
говорит:
"никогда
больше"
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова.
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов.
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Никаких
следов
поцелуев,
которые
ты
когда-то
давал
мне.
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
рассвета
(э
- э-э-э-э-э)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
улыбки.
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Почему
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза.
En
lo
que
ahora
te
ves
В
том,
что
ты
сейчас
видишь.
No
puede
ser,
no
soy
yo
Этого
не
может
быть,
это
не
я.
Me
pesa
tanto
el
corazón
Мое
сердце
так
тяжело.
Por
no
ser
de
hielo
За
то,
что
не
лед
Cuando
el
cielo
me
pide
paciencia
Когда
небо
просит
у
меня
терпения,
Ni
una
sola
palabra
Ни
единого
слова.
Ni
gestos,
ni
miradas
apasionadas
Ни
жестов,
ни
страстных
взглядов.
Ni
rastro
de
los
besos
que
antes
me
dabas
Никаких
следов
поцелуев,
которые
ты
когда-то
давал
мне.
Hasta
el
amanecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
До
рассвета
(э
- э-э-э-э-э)
Ni
una
de
las
sonrisas
Ни
одной
улыбки.
Por
las
que
cada
noche
y
todos
los
días
Почему
каждую
ночь
и
каждый
день
Sollozan
estos
ojos
Рыдают
эти
глаза.
En
lo
que
ahora
te
ves
В
том,
что
ты
сейчас
видишь.
Ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah
А-а-а-а-а-а-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain
Album
Ananda
date de sortie
16-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.