Paroles et traduction Paulina Rubio - Pobre Niña Rica
Pobre Niña Rica
Poor Rich Girl
¿Quién
le
dará
un
poquito
de
felicidad?
Who
will
bring
her
a
little
happiness?
¿Quién
beberá
su
llanto?
¿Quién
será?
Who
will
drink
her
tears?
Who
will
it
be?
¿De
dónde
viene
el
frío
que
le
llena
el
alma?
Where
does
the
cold
come
from
that
fills
her
soul?
¿Y
el
ángel
de
la
guarda?
¿Dónde
está?
And
the
guardian
angel?
Where
is
it?
Pobre
niña
rica
Poor
rich
girl
Se
siente
más
sola
que
un
naufrago
en
el
mar
She
feels
more
lonely
than
a
castaway
at
sea
En
su
jaula
de
oro,
la
vida
es
tan
amarga
In
her
golden
cage,
life
is
so
bitter
Se
le
ve
llorar
She
is
seen
crying
Por
la
dicha
que
no
puede
comprar
For
the
joy
she
cannot
buy
Tristeza
total
Total
sadness
No
hay
médico
que
cure
este
mal
No
doctor
can
cure
this
disease
¿De
dónde
viene
el
frío
que
le
llena
el
alma?
Where
does
the
cold
come
from
that
fills
her
soul?
¿Quién
le
robó
las
ganas
de
soñar?
Who
stole
her
desire
to
dream?
Pobre
niña
rica
Poor
rich
girl
Se
siente
más
sola
que
un
naufrago
en
el
mar
She
feels
more
lonely
than
a
castaway
at
sea
En
su
jaula
de
oro,
la
vida
es
tan
amarga
In
her
golden
cage,
life
is
so
bitter
Se
le
ve
llorar
She
is
seen
crying
Por
la
dicha
que
no
puede
comprar
For
the
joy
she
cannot
buy
Tristeza
total
Total
sadness
No
hay
médico
que
cure
este
mal
No
doctor
can
cure
this
disease
Pobre
niña
rica
Poor
rich
girl
Se
siente
más
sola
que
un
naufrago
en
el
mar
She
feels
more
lonely
than
a
castaway
at
sea
En
su
jaula
de
oro,
la
vida
es
tan
amarga
In
her
golden
cage,
life
is
so
bitter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flores Marco A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.