Paroles et traduction Paulina Rubio - Si Tu Te Vas
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
yo
me
bebo
mi
soledad,
amándote
Если
ты
уйдешь,
я
выпью
свое
одиночество,
любя
тебя.
Tú
me
dejarás
perdida
en
la
vida
aquí,
recordándote
Ты
оставишь
меня
потерянной
в
жизни
здесь,
напоминая
тебе.
No
digas
adiós,
nadie
me
dio
como
tú
tanto
amor
Не
прощайся,
никто
не
дал
мне,
как
ты,
столько
любви.
Es
cosa
de
dos
y
nadie
te
dio
tanto
amor
como
yo
Это
дело
двух,
и
никто
не
дал
тебе
столько
любви,
сколько
я.
Si
tú
te
vas,
que
voy
a
hacer
Если
ты
уйдешь,
что
я
сделаю.
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás,
si
tú
te
vas
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
которая
осталась
позади,
если
ты
уйдешь.
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más,
si
tú
te
vas
Моя
рана
еще
немного
раскроется,
если
ты
уйдешь.
Que
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
дашь
мне,
если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
La
noche
llegará
tan
larga,
tan
fría,
melancolia
Ночь
наступит
так
долго,
так
холодно,
меланхолично.
Los
dias
dejarán
en
blanco
mi
diario,
mi
calendario
Дни
оставят
мой
дневник
пустым,
мой
календарь
No
digas
adiós,
la
vida
se
queda
parada
sin
ti
Не
прощайся,
жизнь
стоит
без
тебя.
Es
cosa
de
dos,
tú
nunca
podrás
olvidarte
de
mí
Это
дело
двоих,
ты
никогда
не
забудешь
меня.
Si
tú
te
vas,
que
voy
a
hacer
Если
ты
уйдешь,
что
я
сделаю.
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás,
si
tú
te
vas
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
которая
осталась
позади,
если
ты
уйдешь.
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más,
si
tú
te
vas
Моя
рана
еще
немного
раскроется,
если
ты
уйдешь.
Que
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
дашь
мне,
если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Don't
say
goodbye
Не
говори
прощай.
We'll
be
together
soon,
our
story's
just
begun
Мы
скоро
будем
вместе,
наша
история
только
началась.
Oh,
child
bring
us
near,
О,
Чайлд
принес
нас
рядом.,
I'll
never
be
too
far
Я
никогда
не
буду
слишком
дальним.
On
baby
don't
you
please,
I'll
always
be
just
where
you
are
О,
детка,
не
радуйся,
я
всегда
буду
только
там,
где
ты
есть.
Si
tú
te
vas,
que
voy
a
hacer
Если
ты
уйдешь,
что
я
сделаю.
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás,
si
tú
te
vas
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
которая
осталась
позади,
если
ты
уйдешь.
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más,
si
tú
te
vas
Моя
рана
еще
немного
раскроется,
если
ты
уйдешь.
Que
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
дашь
мне,
если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas,
que
voy
a
hacer
Если
ты
уйдешь,
что
я
сделаю.
Poquito
a
poco
padecer
Чуть-чуть
страдать.
Un
beso
más,
una
sonrisa
que
ha
quedado
atrás,
si
tú
te
vas
Еще
один
поцелуй,
улыбка,
которая
осталась
позади,
если
ты
уйдешь.
Estás
amándome
o
abandonándome
Ты
любишь
меня
или
бросаешь
меня.
Se
abre
mi
herida
un
poquito
más,
si
tú
te
vas
Моя
рана
еще
немного
раскроется,
если
ты
уйдешь.
Que
tristeza
me
darás
si
te
vas
(si
tú
te
vas)
Какую
печаль
ты
дашь
мне,
если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Escolar Roldan Luis, Rubin Joshua Gen, Rubin Cheryl Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.