Paroles et traduction Paulina Rubio - Tal Vez, Quiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
porque
nuestros
encuentros
se
dan
tan
contados,
Может
быть,
потому,
что
наши
встречи
так
сочтены,
Quizá
porque
todos
los
besos
de
ti
son
robados;
Может
быть,
потому,
что
все
твои
поцелуи
украдены.;
Tal
vez
te
quisiera
comer
y
saciarme
de
Может
быть,
я
хотел
бы
съесть
тебя
и
насытить
Ti,
pues
no
sé
hasta
cuándo
te
vuelva
a
tener.
Я
не
знаю,
когда
ты
вернешься.
Tal
vez
porque
no
decidiste
quedarte
conmigo,
Может
быть,
потому,
что
ты
не
решил
остаться
со
мной.,
Quizá
tengo
que
resignarme
a
escaparme
contigo;
Может
быть,
мне
придется
смириться
с
тем,
что
я
сбегу
с
тобой.;
No
sé
si
la
próxima
vez
me
aprisiono
de
Я
не
знаю,
если
в
следующий
раз
я
заключу
себя
в
тюрьму
Ti
y
te
fundes
en
mí
y
no
te
vas
de
mí.
Ты
и
сливаешься
во
мне
и
не
уходишь
от
меня.
Pues
voy
a
procurar
que
mis
caricias
se
Ну,
я
постараюсь,
чтобы
мои
ласки
были
Deslicen
hasta
el
fondo
de
tu
alma...
ah,
ah,
ah;
Они
скользят
в
глубь
твоей
души...
Ах,
Ах,
Ах;
Que
toda
la
humedad
de
cada
beso
que
nos
Что
вся
влага
каждого
поцелуя,
что
мы
Damos
sea
un
suspiro
que
nos
lleve
al
infinito.
Мы
вздыхаем,
что
уводит
нас
в
бесконечность.
Tal
vez
nuestra
estrella
te
llegue
a
convencer
Может
быть,
наша
звезда
убедит
вас
Que
amores
como
este
no
se
deben
de
perder...
Что
любовь,
подобная
этой,
не
должна
быть
потеряна...
Tal
vez
o
quizás...
quizás
o
tal
vez...
ah,
ah,
ah.
Может
быть,
или
может
быть...
может
быть,
или
может
быть...
а
- а-а.
(INTERMEDIO)
(ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ)
Tal
vez
porque
no
decidiste
quedarte
conmigo,
Может
быть,
потому,
что
ты
не
решил
остаться
со
мной.,
Quizá
tengo
que
resignarme
a
escaparme
contigo;
Может
быть,
мне
придется
смириться
с
тем,
что
я
сбегу
с
тобой.;
No
sé
si
la
próxima
vez
me
aprisiono
de
Я
не
знаю,
если
в
следующий
раз
я
заключу
себя
в
тюрьму
Ti
y
te
fundes
en
mí
y
no
te
vas
de
mí.
Ты
и
сливаешься
во
мне
и
не
уходишь
от
меня.
Pues
voy
a
procurar
que
mis
caricias
se
Ну,
я
постараюсь,
чтобы
мои
ласки
были
Deslicen
hasta
el
fondo
de
tu
alma...
ah,
ah,
ah;
Они
скользят
в
глубь
твоей
души...
Ах,
Ах,
Ах;
Que
toda
la
humedad
de
cada
beso
que
nos
Что
вся
влага
каждого
поцелуя,
что
мы
Damos
sea
un
suspiro
que
nos
lleve
al
infinito.
Мы
вздыхаем,
что
уводит
нас
в
бесконечность.
Tal
vez
nuestra
estrella
te
llegue
a
convencer
Может
быть,
наша
звезда
убедит
вас
Que
amores
como
este
no
se
deben
de
perder...
Что
любовь,
подобная
этой,
не
должна
быть
потеряна...
Tal
vez
o
quizás...
quizás
o
tal
vez...
ah,
ah,
ah.
Может
быть,
или
может
быть...
может
быть,
или
может
быть...
а
- а-а.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Album
Paulina
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.