Paulina Rubio - Yo No Soy Esa Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulina Rubio - Yo No Soy Esa Mujer




Yo No Soy Esa Mujer
I'm Not That Woman
Tienes una idea falsa del amor
You have a false idea of love
Nunca fue un contrato ni una imposición (Imposición)
It was never a contract or an imposition (Imposition)
Y aunque te quiero cada vez más
And although I love you more and more
De un modo que no puedes ni sospechar
In a way you can't even suspect
Yo no soy esa mujer que no sale de casa
I'm not that woman who doesn't leave the house
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma
And who puts the best of her soul at your feet
No me convertiré en el eco de tu voz, en un rincón
I will not become the echo of your voice, in a corner
Yo no soy esa mujer
I am not that woman
Cambia tu manera de pensar en
Change your way of thinking about me
O verás cómo no me encontrarás aquí (Encontrarás aquí)
Or you'll see how you won't find me here (You'll find me here)
Y aunque se rompa mi corazón
And even if my heart breaks
Te obligaré a que entiendas esta lección
I will force you to understand this lesson
Yo no soy esa mujer que no sale de casa
I'm not that woman who doesn't leave the house
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma
And who puts the best of her soul at your feet
No me convertiré en el eco de tu voz, en un rincón
I will not become the echo of your voice, in a corner
Yo no soy esa mujer, esa niña perdida
I am not that woman, that lost girl
La que firma un papel y te entrega su vida
The one who signs a paper and gives you her life
Nunca me verás llorar, aunque sienta deseos
You will never see me cry, although I feel like it
Más de una vez
More than once
Yo no soy esa mujer
I am not that woman
Aunque se rompa mi corazón
And even if my heart breaks
Te obligaré a que entiendas esta lección
I will force you to understand this lesson
(Yo no soy esa mujer)
(I'm not that woman)
Que no sale de casa y que pone a tus pies
Who doesn't leave the house and who puts at your feet
Lo mejor de su alma
The best of her soul
(No me convertiré)
(I will not become)
En lo que quieres, no
What you want, no
En lo que prefieres, no
In what you prefer, no
Esa niña consentida, mimada, perdida
That spoiled, pampered, lost girl
(Yo no soy esa mujer)
(I'm not that woman)
Esa chica que baila, baila al son de tu vida y tu alma
That girl who dances to the rhythm of your life and your soul
(Nunca me verás llorar)
(You'll never see me cry)
Nunca me verás llorar, no, no, no
You will never see me cry, no, no, no
Nunca me verás caer, no, no, no
You will never see me fall, no, no, no
Nunca me verás perdida, llorando, consentida
You will never see me lost, crying, spoiled
No ohh (Yo no soy esa mujer que no sale de casa)
No ohh (I am not that woman who does not leave the house)
(Y que pone a tus pies) Lo mejor de su alma
(And who puts at your feet) The best of her soul
No me convertiré en el eco de tu voz, en un rincón
I will not become the echo of your voice, in a corner
Yo no soy esa mujer, esa niña perdida
I am not that woman, that lost girl
La que firma un papel y te entrega su vida
The one who signs a paper and gives you her life
Nunca me verás llorar, aunque sienta deseos
You will never see me cry, although I feel like it
Más de una vez
More than once
Yo no soy esa mujer
I am not that woman





Writer(s): Carlos Toro Montoro, Christian De Walden, Ralf Stemmann, Mike Shepstone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.