Pauline Croze - Nuit d'errance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pauline Croze - Nuit d'errance




Nuit d'errance
Wandering Night
Il y a dans la vie des phases qui nous étonnent
In life, there are phases that astound us
On se prend pour la reine et l'on retombe comme une conne
We imagine ourselves as queens, but we fall back down like fools
On en sort abimée et douteuse sur la confiance
We emerge damaged and uncertain about trust
Mais le monde tourne sans nous et s'abstient de nuances
But the world turns without us, refusing to accommodate our suffering
Déconstruire une histoire prend bien du temps
It takes time to deconstruct a story
On s'élance, on repart comme galope un pur-sang
We take a running leap, like a thoroughbred
On pose de coté ce qui nous faisait du tort
We set aside what was hurting us
On retrouve le désir de séduire et le goût de l'effort
We rediscover the desire to seduce and the taste for effort
Et je sors dans les rues libérée du mauvais sort
And I go out into the streets, liberated from the evil spell
On m'acclame, on me trouve beauté je suis la petite mort
They acclaim me, they find me beautiful, I am the little death
Et j'écarte les foules et menteurs, les faux prétendants
And I push away the crowds and the liars, the false pretenders
Je dévore les fruits mûrs sur mon trône d'argent
I devour the ripe fruits on my silver throne
Je me sens plus belle, plus puissante, Royal Air Force
I feel more beautiful, more powerful, Royal Air Force
Escadron de l'amour vient briser les écorces
The love squadron comes to break the shells
Désolé pour mon cœur de m'être fait violence
Forgive me, my heart, for the violence I have done to you
Je cherchais un fétiche dans mes nuits d'errance
I was searching for a fetish in my wandering nights
Dans mes nuits d'errance, d'errance
In my wandering nights, wandering nights
Désolé pour mon cœur de m'être fait violence
Forgive me, my heart, for the violence I have done to you
D'errance, d'errance
Wandering nights, wandering nights
Désolé pour mon cœur de m'être fait violence
Forgive me, my heart, for the violence I have done to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.