Paroles et traduction Pauline Croze - Tu verras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
L'amour
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
That's
what
love
is
for,
you'll
see,
you'll
see
Je
ferai
plus
le
con,
j'apprendrai
ma
leçon
I'll
stop
being
a
fool,
I'll
learn
my
lesson
Sur
le
bout
de
tes
doigts,
tu
verras,
tu
verras
At
your
fingertips,
you'll
see,
you'll
see
Tu
l'auras,
ta
maison
avec
des
tuiles
bleues
You'll
have
it,
your
house
with
blue
tiles
Des
croisées
d'hortensias,
des
palmiers
plein
les
cieux
Hydrangea
window
frames,
palm
trees
filling
the
skies
Des
hivers
crépitants
près
du
chat
angora
Crackling
winters
by
the
Angora
cat
Et
je
m'endormirai,
tu
verras,
tu
verras
And
I'll
fall
asleep,
you'll
see,
you'll
see
Le
devoir
accompli,
couché
tout
contre
toi
My
duty
done,
lying
right
next
to
you
Avec
dans
mes
greniers,
mes
caves
et
mes
toits
With
all
the
dreams
of
the
world
in
my
attics,
cellars,
and
roofs
Tous
les
rêves
du
monde
All
the
dreams
of
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
La
vie,
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Life
is
meant
for
that,
you'll
see,
you'll
see
Tu
verras
mon
stylo
emplumé
de
soleil
You'll
see
my
pen
feathered
with
sunshine
Neiger
sur
le
papier
l'archange
du
réveil
Snowing
the
awakening
archangel
on
paper
Je
me
réveillerai,
tu
verras,
tu
verras
I'll
wake
up,
you'll
see,
you'll
see
Tout
rayé
de
soleil,
ah,
le
joli
forçat
All
striped
with
sunshine,
ah,
the
pretty
convict
Et
j'irai
réveiller
le
bonheur
dans
ses
draps
And
I'll
go
wake
up
happiness
in
its
sheets
Je
crèverai
son
sommeil,
tu
verras,
tu
verras
I'll
break
its
sleep,
you'll
see,
you'll
see
Je
crèverai
le
sommier,
tu
verras,
tu
verras
I'll
break
the
bed
frame,
you'll
see,
you'll
see
En
t'inventant
l'amour
dans
le
creux
de
mes
bras
Inventing
love
for
you
in
the
hollow
of
my
arms
Jusqu'au
matin
du
monde
Until
the
morning
of
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
Le
diable
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
That's
what
the
devil
is
for,
you'll
see,
you'll
see
Je
ferai
le
voyou,
tu
verras,
tu
verras
I'll
act
like
a
hooligan,
you'll
see,
you'll
see
Je
boirai
comme
un
trou
et
qui
vivra
mourra
I'll
drink
like
a
fish,
and
whoever
lives
will
die
Tu
me
ramasseras
dans
tes
yeux
de
rosée
You'll
pick
me
up
in
your
dewy
eyes
Et
je
t'insulterai
dans
du
verre
brisé
And
I'll
insult
you
with
broken
glass
Je
serai
fou
furieux,
tu
verras,
tu
verras
I'll
be
furious,
you'll
see,
you'll
see
Contre
toi,
contre
tous
et
surtout
contre
moi
Against
you,
against
everyone,
and
especially
against
myself
La
porte
de
mon
cœur
grondera,
sautera
The
door
to
my
heart
will
rumble
and
jump
Car
la
poudre
et
la
foudre,
c'est
fait
pour
que
les
rats
Because
powder
and
lightning
are
made
for
rats
Envahissent
le
monde
To
invade
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
Mozart
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
entendras
Mozart
is
made
for
that,
you'll
see,
you'll
hear
Tu
verras
notre
enfant
étoilé
de
sueur
You'll
see
our
child,
starry
with
sweat
S'endormir
gentiment
à
l'ombre
de
ses
sœurs
Falling
asleep
gently
in
the
shadow
of
his
sisters
Et
revenir
vers
nous
scintillant
de
vigueur
And
coming
back
to
us
sparkling
with
vigor
Tu
verras
mon
amie
dans
les
os
de
mes
bras
You'll
see
my
friend
in
the
bones
of
my
arms
Craquer
du
fin
bonheur
de
se
sentir
aidé
Crackling
with
the
subtle
joy
of
feeling
supported
Tu
me
verras,
chérie,
allumer
des
clartés
You'll
see
me,
darling,
lighting
up
clarities
Et
tu
verras
tous
ceux
qu'on
croyait
décédés
And
you'll
see
all
those
we
thought
were
deceased
Reprendre
souffle
et
vie
dans
la
chair
de
ma
voix
Catch
their
breath
and
come
alive
in
the
flesh
of
my
voice
Jusqu'à
la
fin
des
mondes
Until
the
end
of
the
worlds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Buarque De Hollanda, C. Nougaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.