Pauline Ester - Une fenetre ouverte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pauline Ester - Une fenetre ouverte




Une fenêtre ouverte
Открытое окно
Sur le corps d′un oiseau,
На теле птицы,
Dans un ciel en alerte
В настороженном небе
l'hiver fait défaut.
Там, где не хватает зимы.
Il n′y a pas que des chansons d'amour
Это не просто песни о любви
Sous le soleil de tous les jours.
Под повседневным солнцем.
J'ai une belle vue sur Rio
У меня прекрасный вид на Рио
Du haut de mon ghetto.
С вершины моего гетто.
Il paraît qu′à la ville,
Говорят, что в городе,
La vie est plus facile.
Жизнь проще.
Il n′y a pas que des chansons d'amour
Это не просто песни о любви
Sous le soleil de tous les jours.
Под повседневным солнцем.
Vous les menteurs et les marchands de bonheur,
Вы лжецы и торговцы счастьем,
N′oubliez pas de mettre quelques fleurs
Не забудьте положить несколько цветов
Sur ma chanson, sur mon coeur gros,
О моей песне, о моем большом сердце,
Jetez-les, dans la baie de Rio...
Выбросьте их в залив Рио...
Il n'y a pas que des chansons d′amour
Это не просто песни о любви
Sous le soleil de tous les jours.
Под повседневным солнцем.
Une fenêtre ouverte
Открытое окно
Sur le corps d'un oiseau,
На теле птицы,
Dans un ciel en alerte
В настороженном небе
l′hiver fait défaut.
Там, где не хватает зимы.
Ici on pleure sur les chansons d'amour.
Здесь мы плачем о любовных песнях.
Ici on pleure un peu chaque jour.
Здесь мы каждый день немного плачем.
Et c'est facile d′accuser le soleil,
И легко обвинить солнце,
Facile de dire que le monde est cruel:
Легко сказать, что мир жесток:
Il n′y a pas que des chansons d'amour
Это не просто песни о любви
Sous ce soleil de tous les jours.
Под этим повседневным солнцем.
Vous les menteurs et les marchands de bonheur,
Вы лжецы и торговцы счастьем,
N′oubliez pas de mettre quelques fleurs
Не забудьте положить несколько цветов
Sur ma chanson, sur mon coeur gros,
О моей песне, о моем большом сердце,
Jetez-les, dans la baie de Rio
Выбросьте их в залив Рио
Jetez-les, dans la baie de Rio
Выбросьте их в залив Рио
Jetez-les, dans la baie de Rio...
Выбросьте их в залив Рио...





Writer(s): Frederic Loizeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.