Paroles et traduction Pauline - C’est pas toi qui m’auras
C’est pas toi qui m’auras
Это не ты меня завоюешь
(Pauline
Vasseur/François
Welgryn)
(Полин
Вассёр/Франсуа
Вельгрин)
Un
café
sur
la
place,
un
thé
parce
qu'il
fait
froid.
Чашка
кофе
на
площади,
чашка
чая,
потому
что
холодно.
Petit
moment
de
calme,
enfin,
j'attendais
ça.
Немного
спокойствия,
наконец-то,
я
этого
ждала.
Je
sens
comme
un
regard
qui
se
pose
sur
moi.
Чувствую
на
себе
чей-то
взгляд.
Un
garçon
qui
s'égare
et
qui
s'y
voit
déjà,
c'est
pas
toi
qui
m'auras.
Какой-то
парень
потерялся
и
уже
представляет
себе
всё,
но
это
не
ты
меня
завоюешь.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
c'est
pas
toi
qui
prendras
Это
не
ты
меня
завоюешь,
это
не
ты
возьмешь
Ce
que
je
ne
laisse
pas
voir,
je
garde
tout
pour
moi.
То,
что
я
не
показываю,
я
храню
всё
для
себя.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
je
choisis
qui
me
va.
Это
не
ты
меня
завоюешь,
я
сама
выбираю,
кто
мне
подходит.
J'aime
contrôler
l'histoire,
c'est
pas
toi
qui
m'auras.
Мне
нравится
контролировать
ситуацию,
это
не
ты
меня
завоюешь.
À
quoi
pensent
les
garçons
quand
ils
nous
dévisagent
О
чём
думают
парни,
когда
смотрят
на
нас?
Et
ces
indiscrétions
quand
ils
nous
envisagent?
И
что
за
мысли
у
них
в
голове,
когда
они
нас
разглядывают?
Tu
me
sors
le
grand
jeu,
sourire
numéro
trois.
Ты
пускаешь
в
ход
все
чары,
улыбка
номер
три.
Je
ne
lèverai
pas
les
yeux,
mais
qu'attends-tu
de
moi?
Я
не
подниму
глаз,
но
чего
ты
ждешь
от
меня?
C'est
pas
toi
qui
m'auras.
Это
не
ты
меня
завоюешь.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
c'est
pas
toi
qui
prendras
Это
не
ты
меня
завоюешь,
это
не
ты
возьмешь
Ce
que
je
ne
laisse
pas
voir,
je
garde
tout
pour
moi.
То,
что
я
не
показываю,
я
храню
всё
для
себя.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
je
choisis
qui
me
va.
Это
не
ты
меня
завоюешь,
я
сама
выбираю,
кто
мне
подходит.
J'aime
contrôler
l'histoire.
Мне
нравится
контролировать
ситуацию.
Que
vas-tu
essayer
quand
tu
t'approcheras?
Что
ты
попробуешь,
когда
подойдешь?
Des
mots
doux,
un
baiser?
Tout
ce
même
cinéma!
Ласковые
слова,
поцелуй?
Всё
тот
же
сценарий!
C'est
pas
toi
qui
m'auras.
Это
не
ты
меня
завоюешь.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
c'est
pas
toi
qui
prendras
Это
не
ты
меня
завоюешь,
это
не
ты
возьмешь
Ce
que
je
ne
laisse
pas
voir,
je
garde
tout
pour
moi.
То,
что
я
не
показываю,
я
храню
всё
для
себя.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
je
choisis
qui
me
va.
Это
не
ты
меня
завоюешь,
я
сама
выбираю,
кто
мне
подходит.
J'aime
contrôler
l'histoire.
Мне
нравится
контролировать
ситуацию.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
c'est
pas
toi
qui
prendras
Это
не
ты
меня
завоюешь,
это
не
ты
возьмешь
Ce
que
je
ne
laisse
pas
voir,
je
garde
tout
pour
moi.
То,
что
я
не
показываю,
я
храню
всё
для
себя.
C'est
pas
toi
qui
m'auras,
je
choisis
qui
me
va.
Это
не
ты
меня
завоюешь,
я
сама
выбираю,
кто
мне
подходит.
J'aime
contrôler
l'histoire.
Мне
нравится
контролировать
ситуацию.
Mais
pourquoi
tu
t'en
vas
sans
rien
me
demander?
Но
почему
ты
уходишь,
так
ничего
и
не
сказав?
Tu
n'te
retournes
pas,
finalement,
j'aurais
bien
aimé.
Ты
не
оборачиваешься,
а
ведь
мне
бы
хотелось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Welgryn, Pauline Vasseur, Francois Welgryn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.