Pauline - Sors-nous de là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pauline - Sors-nous de là




Sors-nous de là
Вытащи нас отсюда
(Pauline Vasseur)
(Полин Вассер)
Si demain, tout s'arrêtait, si je laissais derrière moi
Если завтра все остановится, если я оставлю позади
Ton ombre et tous les étés nous partions toi et moi
Твою тень и все те лета, когда мы уезжали только ты и я.
Si demain, tout finissait, si je partais pour de bon
Если завтра все закончится, если я уйду навсегда,
Ne me laisse rien de mauvais, ne me parle pas sur ce ton mais...
Не оставляй мне ничего плохого, не говори со мной этим тоном, но...
Sors-nous de (na na na na na na)
Вытащи нас отсюда (на-на-на-на-на-на)
On tombera (na na na na na na)
Мы упадем (на-на-на-на-на-на)
On se dira qu'on en a fait du chemin
Мы скажем друг другу, что прошли долгий путь,
Qu'au fond, tout ça, on le sait, finira bien.
Что в глубине души мы знаем, что все будет хорошо.
Si demain, je revenais, si je pouvais comprendre
Если завтра я вернусь, если смогу понять,
Ce qui nous est arrivé, le chemin qu'il faudrait prendre
Что с нами случилось, какой путь выбрать,
Si demain, je retrouvais la force d'y croire encore
Если завтра я снова обрету силы верить,
Laissons nos cœurs se serrer et ne pleurons pas sur nos sorts mais...
Позволь нашим сердцам сжаться и не будем оплакивать свою судьбу, но...
Sors-nous de (na na na na na na)
Вытащи нас отсюда (на-на-на-на-на-на)
On tombera (na na na na na na)
Мы упадем (на-на-на-на-на-на)
On se dira qu'on en a fait du chemin
Мы скажем друг другу, что прошли долгий путь,
Qu'au fond, tout ça, on le sait, finira bien.
Что в глубине души мы знаем, что все будет хорошо.
On se cherche, on se perdra encore.
Мы ищем друг друга, мы снова потеряемся.
On s'abîme, on se retient plus fort.
Мы губим друг друга, мы держимся еще крепче.
On se laisse, on se revient encore
Мы отпускаем друг друга, мы снова возвращаемся друг к другу,
Mais au fond, on le sait, qu'on est fait pour s'aimer.
Но в глубине души мы знаем, что созданы друг для друга.
Sors-nous de (na na na na na na)
Вытащи нас отсюда (на-на-на-на-на-на)
On tombera (na na na na na na)
Мы упадем (на-на-на-на-на-на)
On se dira qu'on en a fait du chemin
Мы скажем друг другу, что прошли долгий путь,
Qu'au fond, tout ça, on le sait, finira bien.
Что в глубине души мы знаем, что все будет хорошо.
Sors-nous de (na na na na na na)
Вытащи нас отсюда (на-на-на-на-на-на)
On tombera (na na na na na na)
Мы упадем (на-на-на-на-на-на)
On se dira qu'on en a fait du chemin
Мы скажем друг другу, что прошли долгий путь,
Qu'au fond, tout ça, on le sait, finira bien.
Что в глубине души мы знаем, что все будет хорошо.





Writer(s): Pauline Vasseur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.