Paulinho Moska - A Seta E O Alvo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulinho Moska - A Seta E O Alvo




A Seta E O Alvo
Стрела и мишень
Eu falo de amor à vida, você de medo da morte
Я говорю о любви к жизни, ты о страхе смерти,
Eu falo da força do acaso e você, de azar ou sorte
Я говорю о силе случая, а ты о невезении или удаче.
Eu ando num labirinto e você, numa estrada em linha reta
Я блуждаю в лабиринте, а ты идешь по прямой дороге.
Te chamo pra festa mas você quer atingir sua meta
Зову тебя на праздник, но ты хочешь лишь достичь своей цели.
Sua meta é a seta no alvo
Твоя цель стрела в мишень,
Mas o alvo, na certa não te espera
Но мишень, конечно же, тебя не ждет.
Eu olho pro infinito e você, de óculos escuros
Я смотрю в бесконечность, а ты в темных очках.
Eu digo: "Te amo" e você acredita quando eu juro
Я говорю: "Люблю тебя", а ты веришь только тогда, когда я клянусь.
Eu lanço minha alma no espaço, você pisa os pés na terra
Я запускаю свою душу в космос, ты ступаешь ногами по земле.
Eu experimento o futuro e você lamenta não ser o que era
Я испытываю будущее, а ты лишь сожалеешь, что не тот, кем был.
E o que era? Era a seta no alvo
А кем был? Стрелой в мишень,
Mas o alvo, na certa não te espera
Но мишень, конечно же, тебя не ждет.
Eu grito por liberdade, você deixa a porta se fechar
Я кричу о свободе, ты позволяешь двери захлопнуться.
Eu quero saber a verdade, e você se preocupa em não se machucar
Я хочу знать правду, а ты беспокоишься о том, как бы не пораниться.
Eu corro todos os riscos, você diz que não tem mais vontade
Я иду на любой риск, ты говоришь, что у тебя больше нет желания.
Eu me ofereço inteiro, e você se satisfaz com metade
Я отдаю себя всего, а ты довольствуешься половиной.
É a meta de uma seta no alvo
Это цель стрелы в мишень,
Mas o alvo, na certa não te espera
Но мишень, конечно же, тебя не ждет.
Então me diz qual é a graça
Так скажи мне, в чем смысл
De saber o fim da estrada
Знать конец пути,
Quando se parte rumo ao nada?
Когда отправляешься в никуда?
Sempre a meta de uma seta no alvo
Всегда цель стрелы в мишень,
Mas o alvo, na certa não te espera
Но мишень, конечно же, тебя не ждет.
Então me diz qual é a graça
Так скажи мне, в чем смысл
De saber o fim da estrada
Знать конец пути,
Quando se parte rumo ao nada
Когда отправляешься в никуда?





Writer(s): Paulo Correa De Araujo, Nilo Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.