Paroles et traduction Paulinho Moska - Jeito É Não Ficar Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeito É Não Ficar Só
The Way Is Not To Be Alone
Alguma
coisa
acontece
de
repente
Something
happens
suddenly
E
muda
tudo,
nunca
fica
como
está
And
changes
everything,
never
stays
the
same
Qual
a
receita
pro
melhor
ingrediente
What's
the
recipe
for
the
best
ingredient
Quando
o
vazio
já
transborda
sem
parar?
When
the
void
overflows
without
ceasing?
A
cada
noite
vou
ficando
transparente
Every
night
I
become
transparent
E
minha
sombra
não
consegue
me
encontrar
And
my
shadow
can't
find
me
Como
é
que
tudo
acaba
assim
tão
de
repente?
How
does
it
all
end
so
suddenly?
Não
vejo
mais
o
horizonte
a
se
dobrar
I
can
no
longer
see
the
horizon
bending
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
mundo
está
se
transformando
diferente
The
world
is
changing
differently
Do
que
a
gente
costumava
imaginar
Than
we
used
to
imagine
O
mal
agora
nos
ataca
pela
frente
Evil
now
attacks
us
from
the
front
E
pelas
costas
continua
a
provocar
And
from
behind
it
continues
to
provoke
Nenhuma
droga
já
me
é
suficiente
No
drug
is
enough
for
me
anymore
Nenhum
remédio
é
capaz
de
me
curar
No
medicine
can
cure
me
Nenhum
discurso
me
parece
coerente
No
speech
seems
coherent
to
me
Nenhum
amor
está
disposto
a
me
amar
No
love
is
willing
to
love
me
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar...
The
way
is
not
to
be...
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
Mas
pra
quê
morrer
hoje
But
why
die
today
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
If
tomorrow
I'll
be
better?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Nobody
can
live
forever
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar...
The
way
is
not
to
be...
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar...
The
way
is
not
to
be...
O
jeito
é
não
ficar
só
The
way
is
not
to
be
alone
O
jeito
é
não
ficar...
The
way
is
not
to
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.