Paulinho Moska - Nunca Foi Tarde (Lover You Shouldve Come Over) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Moska - Nunca Foi Tarde (Lover You Shouldve Come Over)




Nunca Foi Tarde (Lover You Shouldve Come Over)
I Should Have Come Over When You Called
Ando pela rua a te chamar
I walk the streets calling out your name
Mas na verdade, tanto faz
But really what does it matter
Porque visto as frases que você me deu
All the phrases you've given me
Mas elas não me servem mais
Even how they no longer serve me
O que aconteceu com seu futuro que era o meu?
What happened to our future that was mine?
Agora não adianta mais me responder
It's too late for you to tell me now
(Nem venha me dizer)
(Don't even try to tell me)
Quem passou do ponto onde era longe
Who walked past the point where it was far
E de que jeito era o certo
And how I knew it was right
Porque minha dor sempre se esconde
Because my pain is always hiding
Mas nunca sai de perto
But never goes far
O que aconteceu com meu futuro que era o seu?
What happened to our future that was yours?
Eu não vou provar do seu antídoto
I won't swallow your antidote
Que me salva e me condena a me encontrar perdido
That saves me and condemns me to find myself lost
Não preciso de você pra descobrir
I don't need you to discover
Que a estrada infinita que tenho que seguir
That I can keep on walking this endless road
Não leva a nada
That leads nowhere
Começamos o fim... É assim
We began the end... That's just how it is
O melhor pra você, o melhor pra mim
Best for you, best for me
Eu não voltaria mesmo
I wouldn't go back anyway
E você não podia ter ficado aqui
And you couldn't have stayed here
(Nunca foi tarde)
(It was never too late)
E hoje quando amanhece sol
And today when the sun rises
Abro a janela para a chuva
I open the window to the rain
Que coincidência: tua mão
Such a coincidence: your hand
Não cabe mais na minha luva
No longer fits in my glove
O que aconteceu com o futuro que morreu?...
What happened to the future that died?...
Ou nunca existiu?
Or never existed?
Você nem olhou pras coisas que admiro
You never took notice of the things I wanted
E nem me ouviu
Or listened to me
Mas era eu quem te chamava com meu último suspiro
But it was me that called you with my last breath
O que aconteceu com o futuro que se perdeu?
What happened to the future that was lost?
(Nunca foi tarde)
(It was never too late)





Writer(s): Jeff Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.