Paroles et traduction Paulinho Moska - Que Beleza, a Beleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Beleza, a Beleza
What Beauty, Beauty
Por
quê
as
flores
nos
parecem
belas?
Why
do
flowers
look
pretty
to
us?
Insetos
colhem
pólen
por
ali
Insects
gather
pollen
over
there
Serão
as
cores
e
o
perfume
delas
Could
their
colors
and
smell
Um
jeito
bom
de
se
reproduzir?
Be
a
good
way
to
reproduce?
A
tinta
vibra
quando
pinta
a
tela?
Does
the
paint
vibrate
when
it
paints
the
canvas?
O
que
Picasso
achava
de
Dali?
What
did
Picasso
think
of
Dali?
Que
imagem
viva
nosso
olhar
revela
What
vivid
image
does
our
gaze
reveal
Quando
um
sentido
vem
brotando
aqui?
When
a
sense
is
sprouting
here?
(Que
Beleza!)
(What
Beauty!)
Vou
viajando
nesse
pensamento
I'm
traveling
in
this
thought
Vivendo
a
mágica
da
sensação
Living
the
magic
of
the
sensation
Que
faz
do
efêmero
desse
momento
That
makes
the
ephemeral
of
this
moment
Instante
eterno
livre
da
razão
A
timeless
moment
free
of
reason
Ouvi
dizer
que
Darwin
passou
mal
I
heard
that
Darwin
felt
ill
Sentindo
um
pouco
de
irritação
Feeling
a
bit
of
irritation
Olhando
a
cauda
de
um
pavão
real
Looking
at
the
tail
of
a
peacock
Mudar
sua
ideia
de
evolução
To
change
his
idea
of
evolution
Que
beleza,
a
beleza...
de
onde
vem?
What
beauty,
beauty...where
does
it
come
from?
Como
ela
se
realiza
How
does
it
come
true
Dentro
da
alma
de
alguém?
Inside
someone's
soul?
A
harmonia
de
um
rosto
perfeito
The
harmony
of
a
perfect
face
A
melodia
de
um
dia
de
sol
The
melody
of
a
sunny
day
A
chuva
fina
batendo
no
peito
The
fine
rain
beating
on
the
chest
Tremendo
o
gozo
embaixo
do
lençol
Trembling
with
joy
under
the
sheet
A
paisagem
brilha
na
janela
The
landscape
shines
in
the
window
Toda
cidade
parece
dormir
Every
city
seems
to
sleep
E
em
cada
sonho
a
imagem
dela
And
in
every
dream
her
image
Inventa
um
novo
jeito
de
sorrir
Invents
a
new
way
to
smile
(Que
Beleza!)
(What
Beauty!)
Em
cada
lágrima
de
cada
dia
In
every
tear
of
every
day
Em
toda
dança
que
há
nessa
canção
In
every
dance
in
this
song
Em
cada
letra
de
uma
poesia
In
every
letter
of
a
poem
Também
no
quadro
da
exposição
Also
in
the
painting
of
the
exhibition
Às
vezes
a
beleza
está
escondida
Sometimes
beauty
is
hidden
Só
esperando
alguém
descobrir
Just
waiting
for
someone
to
discover
it
Que
a
maior
surpresa
dessa
vida
That
the
biggest
surprise
of
this
life
É
que
há
mais
beleza
ainda
por
vir
Is
that
there
is
more
beauty
to
come
Que
beleza
a
beleza...
de
onde
vem?
What
beauty,
beauty...where
does
it
come
from?
Como
ela
se
realiza
How
does
it
come
true
Dentro
da
alma
de
alguém?
Inside
someone's
soul?
Eu
permaneço
ainda
aqui
pensando
I
still
stand
here
thinking
Se
não
é
melhor
eu
parar
de
escrever
If
it's
not
better
for
me
to
stop
writing
Porque
a
manhã
já
vem
quase
rasgando
Because
the
morning
is
almost
tearing
through
E
nunca
mais
vai
me
escurecer
And
it
will
never
darken
me
again
Porque
estou
preenchido
de
beleza
Because
I
am
filled
with
beauty
Meu
corpo
está
voando
pelo
céu
My
body
is
flying
through
the
sky
Eu
sinto
como
se
toda
a
realeza
I
feel
as
if
all
royalty
Quisesse
interpretar
o
meu
papel
Wanted
to
play
my
part
Que
beleza
a
beleza...
de
onde
vem?
What
beauty,
beauty...where
does
it
come
from?
Como
ela
se
realiza
How
does
it
come
true
Dentro
da
alma
de
alguém?
Inside
someone's
soul?
Será
pura
simetria
ou
caos
também?
Will
it
be
pure
symmetry
or
chaos
too?
A
beleza,
tão
bonita
Beauty,
so
beautiful
Nunca
pertence
a
ninguém
Never
belongs
to
anyone
Será
prática,
matemática
ou
abstração?
Will
it
be
practical,
mathematical
or
abstract?
A
existência
da
beleza
The
existence
of
beauty
Sempre
será...
Will
always
be...
(Que
Beleza!)
(What
Beauty!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.