Paroles et traduction Paulinho Moska - Um E Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
fala,
o
outro
escuta
Один
говорит,
другой
слушает
Um
cala,
o
outro
muta
Один
молчит,
другой
меняется
Um
grita,
o
outro
olha
Один
кричит,
другой
смотрит
Um
habita,
o
outro
desfolha
Один
обитает,
другой
опадает
Um
aperta,
o
outro
solta
Один
сжимает,
другой
отпускает
Um
liberta,
o
outro
volta
Один
освобождает,
другой
возвращается
Um
salta,
o
outro
pousa
Один
прыгает,
другой
приземляется
Um
falta,
o
outro
ousa
Один
пропадает,
другой
дерзает
Entrar
na
fenda
que
nos
separa
Войти
в
расщелину,
что
нас
разделяет,
Da
ponte
que
nos
aproxima
К
мосту,
что
нас
сближает.
Quem
retirou
a
última
pedra
Кто
убрал
последний
камень
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
Со
стены,
на
которой
мы
жили?
Um
corre,
o
outro
estanca
Один
бежит,
другой
останавливается
Um
morre,
o
outro
arranca
Один
умирает,
другой
вырывается
Um
atura,
o
outro
devora
Один
терпит,
другой
поглощает
Um
mistura,
o
outro
demora
Один
смешивает,
другой
медлит
Um
concorda
e
o
outro
sabe
Один
соглашается,
а
другой
знает,
Que
um
transborda
e
o
outro
cabe
Что
один
переполняется,
а
другой
вмещает.
Um
chamusca,
o
outro
congela
Один
обжигает,
другой
замораживает,
Um
busca,
o
outro
revela
Один
ищет,
другой
открывает.
A
fenda
que
nos
separa
Расщелина,
что
нас
разделяет,
Da
ponte
que
nos
aproxima
Мост,
что
нас
сближает.
Quem
retirou
a
última
pedra
Кто
убрал
последний
камень
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
Со
стены,
на
которой
мы
жили?
Um
existe,
o
outro
permanece
Один
существует,
другой
остается
Um
insiste,
o
outro
acontece
Один
настаивает,
другой
случается
Um
estranha,
o
outro
acostuma
Один
чуждается,
другой
привыкает
Um
acompanha,
o
outro
desarruma
Один
сопровождает,
другой
нарушает
порядок
Um
agarra,
o
outro
conquista
Один
хватает,
другой
завоевывает
Um
esbarra,
o
outro
despista
Один
натыкается,
другой
уводит
Um
batalha,
o
outro
entrega
Один
сражается,
другой
сдается
Um
encalha
e
o
outro
navega
Один
садится
на
мель,
а
другой
плывет
Na
fenda
que
nos
separa
В
расщелине,
что
нас
разделяет,
Da
ponte
que
nos
aproxima
К
мосту,
что
нас
сближает.
Quem
retirou
a
última
pedra
Кто
убрал
последний
камень
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
Со
стены,
на
которой
мы
жили?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.