Paroles et traduction Paulinho Moska - Venus / Do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venus / Do Amor
Венера / О любви
Quando
a
sua
voz
me
falou:
vamos
Когда
твой
голос
сказал
мне:
пойдем,
Eu
vi
Deus
sentado
em
seu
trono,
Vênus
Я
увидел
Бога,
восседающего
на
своем
троне,
Венеру.
A
religião
que
nós
dois
inventamos
Религия,
которую
мы
вдвоем
изобрели,
Merece
um
definitivo
talvez,
pelo
menos
Заслуживает
окончательного
«может
быть»,
по
крайней
мере.
Perceba
que
o
que
me
configura
Заметь,
что
меня
формирует
É
sempre
essa
beleza
Всегда
эта
красота,
Que
jorra
do
seu
jeito
de
olhar
Которая
струится
из
твоего
взгляда,
Seu
jeito
de
dar
amor
Твоего
способа
дарить
любовь,
Me
dar
amor
Дарить
мне
любовь.
Não
te
dei
nada
que
seja
impuro
Я
не
дал
тебе
ничего
нечистого,
No
futuro
também
vai
ser
assim
В
будущем
тоже
так
будет.
Se
hoje
amanheceu
um
dia
escuro
Если
сегодня
рассвело
пасмурно,
Foi
porque
capturei
sol
pra
mim
То
потому,
что
я
поймал
солнце
для
себя.
Perceba
que
o
que
te
configura
Заметь,
что
тебя
формирует
É
sempre
essa
beleza
Всегда
эта
красота,
Que
jorra
do
meu
jeito
de
olhar
Которая
струится
из
моего
взгляда,
Meu
jeito
de
dar
amor
Моего
способа
дарить
любовь,
Te
dar
amor
Дарить
тебе
любовь.
Perceba
que
o
que
nos
configura
Заметь,
что
нас
формирует
É
sempre
essa
beleza
Всегда
эта
красота,
Que
jorra
do
nosso
jeito
de
olhar
Которая
струится
из
наших
взглядов,
Nosso
jeito
de
dar
amor
Нашего
способа
дарить
любовь,
Nos
dar
amor
Дарить
друг
другу
любовь.
Não
falo
do
amor
romântico
Я
говорю
не
о
романтической
любви,
Aquelas
paixões
meladas
de
tristeza
e
sofrimento
О
тех
слащавых
страстях,
полных
грусти
и
страданий,
Relações
de
dependência
e
submissão
Об
отношениях
зависимости
и
подчинения,
Paixões
tristes
Печальных
страстях.
Algumas
pessoas
confundem
isso
com
amor
Некоторые
люди
путают
это
с
любовью,
Chamam
de
amor
esse
querer
escravo
Называют
любовью
это
рабское
желание
E
pensam
que
o
amor
é
alguma
coisa
que
pode
ser
definida
И
думают,
что
любовь
— это
нечто,
что
можно
определить,
Explicada,
entendida,
julgada
Объяснить,
понять,
осудить.
Pensam
que
o
amor
já
estava
pronto
Думают,
что
любовь
уже
была
готова,
Formatado,
inteiro,
antes
de
ser
experimentado
Сформирована,
цельна,
прежде
чем
ее
испытали,
Mas
é
exatamente
o
oposto,
para
mim,
que
o
amor
manifesta
Но
для
меня
все
наоборот:
любовь
проявляет,
A
virtude
do
amor
é
sua
capacidade
potencial
de
ser
construído
Достоинство
любви
— ее
потенциальная
способность
быть
построенной,
Inventado
e
modificado
Изобретенной
и
измененной.
O
amor
está
em
movimento
eterno,
em
velocidade
infinita
Любовь
находится
в
вечном
движении,
на
бесконечной
скорости.
O
amor
é
um
móbile
Любовь
— это
мобиль.
Como
fotografá-lo?
Как
ее
сфотографировать?
Como
percebê-lo?
Как
ее
ощутить?
Como
se
deixar
sê-lo?
Как
позволить
себе
быть
ею?
E
como
impedir
que
a
imagem
sedentária
e
cansada
do
amor
não
nos
domine?
И
как
не
дать
овладеть
нами
неподвижному
и
усталому
образу
любви?
Minha
resposta?
Мой
ответ?
O
amor
é
o
desconhecido
Любовь
— это
неизвестность,
Mesmo
depois
de
uma
vida
inteira
de
amores
Даже
после
целой
жизни,
полной
любви,
O
amor
será
sempre
o
desconhecido
Любовь
всегда
будет
неизвестностью,
A
força
luminosa
que
ao
mesmo
tempo
cega
e
nos
dá
uma
nova
visão
Светлой
силой,
которая
одновременно
ослепляет
и
дает
нам
новое
видение.
A
imagem
que
eu
tenho
do
amor
é
a
de
um
ser
em
mutação
Образ
любви,
который
у
меня
есть,
— это
образ
существа
в
процессе
изменения.
O
amor
quer
ser
interferido,
quer
ser
violado
Любовь
хочет,
чтобы
в
нее
вмешивались,
чтобы
ее
нарушали,
Quer
ser
transformado
a
cada
instante
Чтобы
ее
преображали
каждое
мгновение.
A
vida
do
amor
depende
dessa
interferência
Жизнь
любви
зависит
от
этого
вмешательства.
A
morte
do
amor
é
quando,
diante
do
seu
labirinto
Смерть
любви
наступает
тогда,
когда
перед
ее
лабиринтом
Decidimos
caminhar
pela
estrada
reta
Мы
решаем
идти
по
прямой
дороге.
Ele
nos
oferece
seus
oceanos
de
mares
revoltos
e
profundos
Она
предлагает
нам
свои
океаны
бурных
и
глубоких
морей,
E
nós
preferimos
o
leito
de
um
rio
А
мы
предпочитаем
русло
реки.
Com
início,
meio
e
fim
С
началом,
серединой
и
концом.
Não,
não
podemos
subestimar
o
amor
Нет,
мы
не
можем
недооценивать
любовь.
Não
podemos
castrá-lo
Мы
не
можем
кастрировать
ее.
O
amor
não
é
orgânico
Любовь
не
органична.
Não
é
meu
coração
que
sente
o
amor
Не
мое
сердце
чувствует
любовь,
É
a
minha
alma
que
o
saboreia
Это
моя
душа
ее
вкушает.
Não
é
no
meu
sangue
que
ele
ferve
Не
в
моей
крови
она
кипит.
O
amor
faz
sua
fogueira
dionisíaca
no
meu
espírito
Любовь
разжигает
свой
дионисийский
костер
в
моем
духе.
Sua
força
se
mistura
com
a
minha
Ее
сила
смешивается
с
моей,
E
nossas
pequenas
fagulhas
ecoam
pelo
céu
И
наши
маленькие
искры
разносятся
по
небу,
Como
se
fossem
novas
estrelas
recém-nascidas
Словно
новорожденные
звезды.
O
amor
brilha
Любовь
сияет,
Como
uma
aurora
colorida
e
misteriosa
Как
красочный
и
таинственный
рассвет,
Como
um
crepúsculo
inundado
de
beleza
e
despedida
Как
закат,
наполненный
красотой
и
прощанием.
O
amor
grita
seu
silêncio
e
nos
dá
sua
música
Любовь
кричит
своим
молчанием
и
дарит
нам
свою
музыку.
Nós
dançamos
sua
felicidade
em
delírio
Мы
танцуем
ее
счастье
в
исступлении,
Porque
somos
o
alimento
preferido
do
amor
Потому
что
мы
— любимая
пища
любви,
Se
estivermos
também
a
devorá-lo
Если
мы
тоже
пожираем
ее.
O
amor,
eu
não
conheço
Любовь…
я
ее
не
знаю,
E
é
exatamente
por
isso
que
o
desejo
И
именно
поэтому
я
жажду
ее
E
me
jogo
do
seu
abismo
И
бросаюсь
в
ее
бездну,
Me
aventurando
ao
seu
encontro
Отправляясь
на
ее
поиски.
A
vida
só
existe
quando
o
amor
a
navega
Жизнь
существует
только
тогда,
когда
любовь
ею
правит.
Morrer
de
amor
é
a
substância
de
que
a
Vida
é
feita
Умереть
от
любви
— это
вещество,
из
которого
сделана
Жизнь.
Ou
melhor,
só
se
vive
no
amor
Или,
вернее,
живут
только
в
любви,
E
a
língua
do
amor
é
a
língua
que
eu
falo
e
escuto
И
язык
любви
— это
язык,
на
котором
я
говорю
и
слушаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.