Paulinho Moska - Venus / Do Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulinho Moska - Venus / Do Amor




Venus / Do Amor
Венера / О любви
Quando a sua voz me falou: vamos
Когда твой голос сказал мне: пойдем,
Eu vi Deus sentado em seu trono, Vênus
Я увидел Бога, восседающего на своем троне, Венеру.
A religião que nós dois inventamos
Религия, которую мы вдвоем изобрели,
Merece um definitivo talvez, pelo menos
Заслуживает окончательного «может быть», по крайней мере.
Perceba que o que me configura
Заметь, что меня формирует
É sempre essa beleza
Всегда эта красота,
Que jorra do seu jeito de olhar
Которая струится из твоего взгляда,
Seu jeito de dar amor
Твоего способа дарить любовь,
Me dar amor
Дарить мне любовь.
Não te dei nada que seja impuro
Я не дал тебе ничего нечистого,
No futuro também vai ser assim
В будущем тоже так будет.
Se hoje amanheceu um dia escuro
Если сегодня рассвело пасмурно,
Foi porque capturei sol pra mim
То потому, что я поймал солнце для себя.
Perceba que o que te configura
Заметь, что тебя формирует
É sempre essa beleza
Всегда эта красота,
Que jorra do meu jeito de olhar
Которая струится из моего взгляда,
Meu jeito de dar amor
Моего способа дарить любовь,
Te dar amor
Дарить тебе любовь.
Perceba que o que nos configura
Заметь, что нас формирует
É sempre essa beleza
Всегда эта красота,
Que jorra do nosso jeito de olhar
Которая струится из наших взглядов,
Nosso jeito de dar amor
Нашего способа дарить любовь,
Nos dar amor
Дарить друг другу любовь.
Não falo do amor romântico
Я говорю не о романтической любви,
Aquelas paixões meladas de tristeza e sofrimento
О тех слащавых страстях, полных грусти и страданий,
Relações de dependência e submissão
Об отношениях зависимости и подчинения,
Paixões tristes
Печальных страстях.
Algumas pessoas confundem isso com amor
Некоторые люди путают это с любовью,
Chamam de amor esse querer escravo
Называют любовью это рабское желание
E pensam que o amor é alguma coisa que pode ser definida
И думают, что любовь это нечто, что можно определить,
Explicada, entendida, julgada
Объяснить, понять, осудить.
Pensam que o amor estava pronto
Думают, что любовь уже была готова,
Formatado, inteiro, antes de ser experimentado
Сформирована, цельна, прежде чем ее испытали,
Mas é exatamente o oposto, para mim, que o amor manifesta
Но для меня все наоборот: любовь проявляет,
A virtude do amor é sua capacidade potencial de ser construído
Достоинство любви ее потенциальная способность быть построенной,
Inventado e modificado
Изобретенной и измененной.
O amor está em movimento eterno, em velocidade infinita
Любовь находится в вечном движении, на бесконечной скорости.
O amor é um móbile
Любовь это мобиль.
Como fotografá-lo?
Как ее сфотографировать?
Como percebê-lo?
Как ее ощутить?
Como se deixar sê-lo?
Как позволить себе быть ею?
E como impedir que a imagem sedentária e cansada do amor não nos domine?
И как не дать овладеть нами неподвижному и усталому образу любви?
Minha resposta?
Мой ответ?
O amor é o desconhecido
Любовь это неизвестность,
Mesmo depois de uma vida inteira de amores
Даже после целой жизни, полной любви,
O amor será sempre o desconhecido
Любовь всегда будет неизвестностью,
A força luminosa que ao mesmo tempo cega e nos uma nova visão
Светлой силой, которая одновременно ослепляет и дает нам новое видение.
A imagem que eu tenho do amor é a de um ser em mutação
Образ любви, который у меня есть, это образ существа в процессе изменения.
O amor quer ser interferido, quer ser violado
Любовь хочет, чтобы в нее вмешивались, чтобы ее нарушали,
Quer ser transformado a cada instante
Чтобы ее преображали каждое мгновение.
A vida do amor depende dessa interferência
Жизнь любви зависит от этого вмешательства.
A morte do amor é quando, diante do seu labirinto
Смерть любви наступает тогда, когда перед ее лабиринтом
Decidimos caminhar pela estrada reta
Мы решаем идти по прямой дороге.
Ele nos oferece seus oceanos de mares revoltos e profundos
Она предлагает нам свои океаны бурных и глубоких морей,
E nós preferimos o leito de um rio
А мы предпочитаем русло реки.
Com início, meio e fim
С началом, серединой и концом.
Não, não podemos subestimar o amor
Нет, мы не можем недооценивать любовь.
Não podemos castrá-lo
Мы не можем кастрировать ее.
O amor não é orgânico
Любовь не органична.
Não é meu coração que sente o amor
Не мое сердце чувствует любовь,
É a minha alma que o saboreia
Это моя душа ее вкушает.
Não é no meu sangue que ele ferve
Не в моей крови она кипит.
O amor faz sua fogueira dionisíaca no meu espírito
Любовь разжигает свой дионисийский костер в моем духе.
Sua força se mistura com a minha
Ее сила смешивается с моей,
E nossas pequenas fagulhas ecoam pelo céu
И наши маленькие искры разносятся по небу,
Como se fossem novas estrelas recém-nascidas
Словно новорожденные звезды.
O amor brilha
Любовь сияет,
Como uma aurora colorida e misteriosa
Как красочный и таинственный рассвет,
Como um crepúsculo inundado de beleza e despedida
Как закат, наполненный красотой и прощанием.
O amor grita seu silêncio e nos sua música
Любовь кричит своим молчанием и дарит нам свою музыку.
Nós dançamos sua felicidade em delírio
Мы танцуем ее счастье в исступлении,
Porque somos o alimento preferido do amor
Потому что мы любимая пища любви,
Se estivermos também a devorá-lo
Если мы тоже пожираем ее.
O amor, eu não conheço
Любовь… я ее не знаю,
E é exatamente por isso que o desejo
И именно поэтому я жажду ее
E me jogo do seu abismo
И бросаюсь в ее бездну,
Me aventurando ao seu encontro
Отправляясь на ее поиски.
A vida existe quando o amor a navega
Жизнь существует только тогда, когда любовь ею правит.
Morrer de amor é a substância de que a Vida é feita
Умереть от любви это вещество, из которого сделана Жизнь.
Ou melhor, se vive no amor
Или, вернее, живут только в любви,
E a língua do amor é a língua que eu falo e escuto
И язык любви это язык, на котором я говорю и слушаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.