Paroles et traduction Paulinho Nogueira - A Banda
Estava
à
toa
na
vida
I
was
just
hanging
out
O
meu
amor
me
chamou
My
love
called
me
Pra
ver
a
banda
passar
To
watch
the
band
pass
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
A
minha
gente
sofrida
My
poor
people
Despediu-se
da
dor
Bid
farewell
to
pain
Pra
ver
a
banda
passar
To
watch
the
band
pass
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
O
homem
sério
que
contava
dinheiro
parou
The
serious
man
who
was
counting
money
stopped
O
faroleiro
que
contava
vantagem
parou
The
lighthouse
keeper
who
was
bragging
stopped
A
namorada
que
contava
as
estrelas
parou
The
girlfriend
who
was
counting
the
stars
stopped
Para
ver,
ouvir
e
dar
passagem
To
see,
hear,
and
make
way
for
the
band
A
moça
triste
que
vivia
calada
sorriu
The
sad
girl
who
was
always
quiet
smiled
A
rosa
triste
que
vivia
fechada
se
abriu
The
sad
rose
that
was
always
closed
opened
E
a
meninada
toda
se
assanhou
And
all
the
kids
got
excited
Pra
ver
a
banda
passar
To
see
the
band
pass
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
Estava
à
toa
na
vida
I
was
just
hanging
out
O
meu
amor
me
chamou
My
love
called
me
Pra
ver
a
banda
passar
To
watch
the
band
pass
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
A
minha
gente
sofrida
My
poor
people
Despediu-se
da
dor
Bid
farewell
to
pain
Pra
ver
a
banda
passar
To
watch
the
band
pass
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
O
velho
fraco
se
esqueceu
do
cansaço
e
pensou
The
weak
old
man
forgot
his
weariness
and
thought
Que
ainda
era
moço
pra
sair
no
terraço
e
dançou
That
he
was
still
young
enough
to
go
out
on
the
terrace
and
dance
A
moça
feia
debruçou
na
janela
The
ugly
girl
leaned
out
of
the
window
Pensando
que
a
banda
tocava
pra
ela
Thinking
that
the
band
was
playing
for
her
A
marcha
alegre
se
espalhou
na
avenida
e
insistiu
The
happy
march
spread
through
the
avenue
and
lingered
A
lua
cheia
que
vivia
escondida
surgiu
The
full
moon
that
had
been
hiding
appeared
Minha
cidade
toda
se
enfeitou
My
whole
city
was
decorated
Pra
ver
a
banda
passar
cantando
coisas
de
amor
To
watch
the
band
pass
by,
singing
love
songs
Mas
para
meu
desencanto
But
to
my
disappointment
O
que
era
doce
acabou
What
was
sweet
ended
Tudo
tomou
seu
lugar
Everything
returned
to
its
place
Depois
que
a
banda
passou
After
the
band
passed
by
E
cada
qual
no
seu
canto
And
each
of
us
in
our
own
corner
Em
cada
canto
uma
dor
In
each
corner,
a
pain
Depois
da
banda
passar
After
the
band
passed
by
Cantando
coisas
de
amor
Singing
love
songs
Depois
da
banda
passar
After
the
band
passed
by
Cantando
coisas
de
amor...
Singing
love
songs...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.