Paroles et traduction Paulinho Nogueira - Noite dos Mascarados
Noite dos Mascarados
Night of the Masked Ones
- Quem
é
você?
- Who
are
you?
- Adivinha
se
gosta
de
mim
- Guess
if
you
like
me
Hoje
os
dois
mascarados
procuram
os
seus
namorados
perguntando
assim:
Today
the
two
masked
figures
are
looking
for
their
lovers
asking
like
this:
- Quem
é
você,
diga
logo...
- Who
are
you,
tell
me
now...
- ...que
eu
quero
saber
o
seu
jogo
- ...that
I
want
to
know
your
game
- ...que
eu
quero
morrer
no
seu
bloco...
- ...that
I
want
to
die
in
your
block...
- ...que
eu
quero
me
arder
no
seu
fogo
- ...that
I
want
to
burn
in
your
fire
- Eu
sou
seresteiro,
poeta
e
cantor
- I'm
a
serenader,
poet
and
singer
- O
meu
tempo
inteiro,
só
zombo
do
amor
- I
mock
love
all
the
time
- Eu
tenho
um
pandeiro
- I
have
a
tambourine
- Só
quero
um
violão
- I
only
need
a
guitar
- Eu
nado
em
dinheiro
- I
swim
in
money
- Não
tenho
um
tostão...
Fui
porta-estandarte,
não
sei
mais
dançar
- I
don't
have
a
penny...
I
was
a
standard-bearer,
I
don't
know
how
to
dance
- Eu,
modéstia
à
parte,
nasci
prá
sambar
- I,
with
all
modesty
aside,
was
born
to
samba
- Eu
sou
tão
menina
- I'm
such
a
girl
- Meu
tempo
passou
- My
time
is
over
- Eu
sou
colombina
- I
am
a
columbine
- Eu
sou
pierrô
- I
am
a
pierrot
Mas
é
carnaval,
não
me
diga
mais
quem
é
você
But
it's
carnival,
don't
tell
me
who
you
are
Amanhã
tudo
volta
ao
normal
Tomorrow
everything
goes
back
to
normal
Deixa
a
festa
acabar,
deixa
o
barco
correr,
deixa
o
dia
raiar
Let
the
party
end,
let
the
boat
run,
let
the
day
dawn
Que
hoje
eu
sou
da
maneira
que
você
me
quer
That
today
I
am
the
way
you
want
me
O
que
você
pedir
eu
lhe
dou
Whatever
you
ask
I'll
give
you
Seja
você
quem
for,
seja
o
que
Deus
quiser
Whoever
you
are,
whatever
God
wants
Seja
você
quem
for,
seja
o
que
Deus
quiser
Whoever
you
are,
whatever
God
wants
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BUARQUE DE HOLLANDA FRANCISCO, BUARQUE DE HOLLANDA FRANCISCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.