Paroles et traduction Paulinho Nogueira - Aria Na 4.ª Corda
Aria Na 4.ª Corda
Aria On The 4th String
E
vai
ver
que
o
frio
é
maior
And
you'll
see
the
cold
is
greater
Quando
eu
não
for
mais
seu
cobertor
When
I
am
no
longer
your
blanket
Nem
ouvir
minha
voz
dizendo:
Nor
hear
my
voice
saying:
"Já
é
hora,
acorda,
amor"
"It's
time,
wake
up,
love"
Ainda
é
tempo
pra
nós
There
is
still
time
for
us
Seu
lugar
é
aqui
Your
place
is
here
Nem
passou,
nem
vai
passar
It
has
not
passed,
nor
will
it
pass
Quando
a
gente
ama
é
assim
When
we
love
it's
like
this
Briga,
separa,
quebra
a
cara
e
volta
Fight,
separate,
lose
face
and
come
back
Vê
que
sem
o
outro
a
vida
é
tão
sem
graça
See
that
without
the
other
life
is
so
dull
Me
ligue
agora,
tô
te
esperando
Call
me
now,
I'm
waiting
for
you
Vou
te
contar
o
que
eu
tô
imaginando
I'll
tell
you
what
I'm
imagining
Suíte
14,
banheira
de
espuma
Suite
14,
bubble
bath
Nós
dois
se
amando
e
a
lua
por
testemunha
The
two
of
us
loving
each
other
with
the
moon
as
our
witness
Jantar
à
luz
de
vela,
champanhe
com
cereja
Candlelit
dinner,
champagne
with
cherry
E
a
vida
inteira
o
nosso
amor
de
sobremesa
And
our
love
as
dessert
for
our
whole
life
É,
de
sobremesa
cê
vem
curtindo
Yeah,
you've
been
enjoying
dessert
Mulher,
mas
que
beleza
te
ver
sorrindo
Woman,
but
what
a
beauty
to
see
you
smiling
É
o
que
me
faz
ver
o
dia
mais
lindo
It's
what
makes
me
see
the
day
more
beautiful
Viver
em
paz,
nós
dois
num
só
caminho
Living
in
peace,
the
two
of
us
on
the
same
path
Vou
de
mansinho,
veja
I'm
going
slowly,
look
Te
amo,
te
odeio,
mas
mesmo
assim
quero
você
I
love
you,
I
hate
you,
but
even
so
I
want
you
Só
você
pra
me
ganhar
com
o
olhar
Only
you
to
win
me
over
with
a
look
Curtindo
até
me
perco
te
dou
direito
de
me
achar
Enjoying
until
I
lose
myself
I
give
you
the
right
to
find
me
Briga,
separa,
quebra
a
cara
e
volta
Fight,
separate,
lose
face
and
come
back
Vê
que
sem
o
outro
a
vida
é
tão
sem
graça
See
that
without
the
other
life
is
so
dull
Me
ligue
agora,
tô
te
esperando
Call
me
now,
I'm
waiting
for
you
Vou
te
contar
o
que
eu
tô
imaginando
I'll
tell
you
what
I'm
imagining
Suíte
14,
banheira
de
espuma
Suite
14,
bubble
bath
Nós
dois
se
amando
e
a
lua
por
testemunha
The
two
of
us
loving
each
other
with
the
moon
as
our
witness
Jantar
à
luz
de
vela,
champanhe
com
cereja
Candlelit
dinner,
champagne
with
cherry
E
a
vida
inteira
o
nosso
amor
de
sobremesa
And
our
love
as
dessert
for
our
whole
life
Suíte
14,
banheira
de
espuma
Suite
14,
bubble
bath
Nós
dois
se
amando
e
a
lua
por
testemunha
The
two
of
us
loving
each
other
with
the
moon
as
our
witness
Jantar
à
luz
de
vela,
champanhe
com
cereja
Candlelit
dinner,
champagne
with
cherry
E
a
vida
inteira
o
nosso
amor
de
sobremesa
And
our
love
as
dessert
for
our
whole
life
E
a
vida
inteira
o
nosso
amor
de
sobremesa
And
our
love
as
dessert
for
our
whole
life
Quer
ser
durona,
mas
é
sensível
como
um
vidro
You
want
to
be
tough,
but
you're
as
sensitive
as
glass
Se
emociona
com
nós
se
amando
em
uma
hidro
You
get
emotional
with
us
loving
each
other
in
a
hot
tub
Vem
como
brilho
da
estrela
que
brilha
da
ilha
particular
Come
as
the
brilliance
of
the
star
that
shines
on
the
private
island
Você
merece
o
melhor,
então
venha
aqui
buscar
You
deserve
the
best,
so
come
here
and
get
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denes Agay, Johanne Sebastian Bach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.