Paulinho Nogueira - Quem Te Viu, Quem Te Vê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Nogueira - Quem Te Viu, Quem Te Vê




Quem Te Viu, Quem Te Vê
Who You Were, Who You've Become
Você era a mais bonita das cabrochas dessa ala
You were the prettiest of the mulatto girls in this wing
Você era a favorita onde eu era mestre-sala
You were the favorite where I was the master-of-ceremonies
Hoje a gente nem se fala mas a festa continua
Today we don't even talk, but the party goes on
Suas noites são de gala, nosso samba ainda é na rua
Your nights are glamorous, our samba is still in the streets
Hoje o samba saiu, lalaiá, procurando você
Today the samba went out, la la lai, looking for you
Quem não a conhece não pode mais ver pra crer
Who doesn't know her can't believe their eyes anymore
Quem jamais esquece não pode reconhecer
Who will never forget, can't recognize anymore
Quando o samba começava você era a mais brilhante
When the samba started, you were the most brilliant
E se a gente se cansava você seguia a diante
And if we got tired, you just kept on going
Hoje a gente anda distante do calor do seu gingado
Today we're far away from the heat of your swaying
Você chá dançante onde eu não sou convidado
You only give tea dances where I'm not invited
O meu samba assim marcava na cadência os seus passos
My samba marked the rhythm of your steps
O meu sonho se embalava no carinho dos seus braços
My dreams were cradled in the caress of your arms
Hoje de teimoso eu passo bem em frente ao seu portão
Today, I stubbornly pass right by your gate
Pra lembrar que sobra espaço no barraco e no cordão
To remind you that there's still room in the shack and the line
Todo ano eu lhe fazia uma cabrocha de alta classe
Every year I made you a high-class mulatto girl
De dourado eu lhe vestia pra que o povo admirasse
I dressed you in gold so that the people would admire you
Eu não sei bem com certeza porque foi que um belo dia
I don't know for sure why it was that one day
Quem brincava de princesa acostumou na fantasia
The one who played princess got used to the fantasy
Hoje eu vou sambar na pista, você vai de galeria
Today I'm going to dance in the bandstand, you'll be in the gallery
Quero que você me assista na mais fina companhia
I want you to watch me in the finest company
Se você sentir saudade por favor não na vista
If you miss me, please don't let it show
Bate palma com vontade, faz de conta que é turista
Clap your hands enthusiastically, pretend you're a tourist





Writer(s): BUARQUE DE HOLLANDA FRANCISCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.