Paroles et traduction Paulinho Nogueira - Quem Te Viu, Quem Te Vê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Te Viu, Quem Te Vê
Who You Were, Who You've Become
Você
era
a
mais
bonita
das
cabrochas
dessa
ala
You
were
the
prettiest
of
the
mulatto
girls
in
this
wing
Você
era
a
favorita
onde
eu
era
mestre-sala
You
were
the
favorite
where
I
was
the
master-of-ceremonies
Hoje
a
gente
nem
se
fala
mas
a
festa
continua
Today
we
don't
even
talk,
but
the
party
goes
on
Suas
noites
são
de
gala,
nosso
samba
ainda
é
na
rua
Your
nights
are
glamorous,
our
samba
is
still
in
the
streets
Hoje
o
samba
saiu,
lá
lalaiá,
procurando
você
Today
the
samba
went
out,
la
la
lai,
looking
for
you
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Who
doesn't
know
her
can't
believe
their
eyes
anymore
Quem
jamais
esquece
não
pode
reconhecer
Who
will
never
forget,
can't
recognize
anymore
Quando
o
samba
começava
você
era
a
mais
brilhante
When
the
samba
started,
you
were
the
most
brilliant
E
se
a
gente
se
cansava
você
só
seguia
a
diante
And
if
we
got
tired,
you
just
kept
on
going
Hoje
a
gente
anda
distante
do
calor
do
seu
gingado
Today
we're
far
away
from
the
heat
of
your
swaying
Você
só
dá
chá
dançante
onde
eu
não
sou
convidado
You
only
give
tea
dances
where
I'm
not
invited
O
meu
samba
assim
marcava
na
cadência
os
seus
passos
My
samba
marked
the
rhythm
of
your
steps
O
meu
sonho
se
embalava
no
carinho
dos
seus
braços
My
dreams
were
cradled
in
the
caress
of
your
arms
Hoje
de
teimoso
eu
passo
bem
em
frente
ao
seu
portão
Today,
I
stubbornly
pass
right
by
your
gate
Pra
lembrar
que
sobra
espaço
no
barraco
e
no
cordão
To
remind
you
that
there's
still
room
in
the
shack
and
the
line
Todo
ano
eu
lhe
fazia
uma
cabrocha
de
alta
classe
Every
year
I
made
you
a
high-class
mulatto
girl
De
dourado
eu
lhe
vestia
pra
que
o
povo
admirasse
I
dressed
you
in
gold
so
that
the
people
would
admire
you
Eu
não
sei
bem
com
certeza
porque
foi
que
um
belo
dia
I
don't
know
for
sure
why
it
was
that
one
day
Quem
brincava
de
princesa
acostumou
na
fantasia
The
one
who
played
princess
got
used
to
the
fantasy
Hoje
eu
vou
sambar
na
pista,
você
vai
de
galeria
Today
I'm
going
to
dance
in
the
bandstand,
you'll
be
in
the
gallery
Quero
que
você
me
assista
na
mais
fina
companhia
I
want
you
to
watch
me
in
the
finest
company
Se
você
sentir
saudade
por
favor
não
dê
na
vista
If
you
miss
me,
please
don't
let
it
show
Bate
palma
com
vontade,
faz
de
conta
que
é
turista
Clap
your
hands
enthusiastically,
pretend
you're
a
tourist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BUARQUE DE HOLLANDA FRANCISCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.