Paulinho Viola - Nervos De Aço - Remaster 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Viola - Nervos De Aço - Remaster 2012




Nervos De Aço - Remaster 2012
Nerves Of Steel - Remastered 2012
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor?
My lady, do you know what it's like to love someone deeply?
Ter loucura por uma mulher
To be madly in love with a woman?
E depois encontrar esse amor, meu senhor,
And then, my lady, to find that love
Ao lado de um tipo qualquer?
In the arms of another?
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
My lady, do you know what it's like to love someone
E por ele quase morrer
And to nearly die for them?
E depois encontrá-lo em um braço,
And then to find them in the arms of someone
Que nem um pedaço do seu pode ser?
Who could never love you like you do?
pessoas de nervos de aço,
Some people have nerves of steel,
Sem sangue nas veias e sem coração,
No blood in their veins and no heart,
Mas não sei se passando o que eu passo
But I don't know if they could go through what I'm going through
Talvez não lhes venha qualquer reação.
Without feeling a thing.
Eu não sei se o que trago no peito
I don't know if what I feel in my chest
É ciúme, é despeito, amizade ou horror.
Is jealousy, spite, friendship, or horror.
Eu sei é que quando a vejo
I only know that when I see her
Me um desejo de morte ou de dor.
I feel like I could die or kill myself.





Writer(s): Lupicinio Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.