Paroles et traduction Paulinho da Viola - Cidade Submersa - Remaster 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cidade Submersa - Remaster 2012
Submerged City - Remaster 2012
Ergo
em
silêncio,
como
um
pirata
perdido
I
silently
rise,
like
a
lost
pirate
Minha
negra
bandeira,
e
me
sento
My
black
flag,
and
I
sit
Mexo
e
remexo,
e
me
perco
e
adormeço
I
move
and
stir,
and
I
lose
myself
and
fall
asleep
Nas
ruínas
da
cidade
submersa
In
the
ruins
of
the
submerged
city
Sonhando
um
mar
que
não
conheço
Dreaming
of
a
sea
I
don't
know
Como
não
conheço
as
ondas
do
meu
coração
Like
I
don't
know
the
waves
of
my
heart
Restaram
que
nem
cinzas,
cicatrizes
Remaining
like
ashes,
scars
Que
tentei
cobrir
ainda,
com
pudor
That
I
tried
to
cover
still,
with
modesty
Na
memória
tantas
vagas
In
my
memory
so
many
waves
Que
nem
posso
repetir
ou
explicar
That
I
can't
repeat
or
explain
Se
me
doeu
azar
If
I
was
unlucky
Não
quero
saber
de
nada
I
don't
want
to
know
about
anything
Ergo
em
silêncio,
como
um
pirata
perdido
I
silently
rise,
like
a
lost
pirate
Minha
negra
bandeira,
e
me
sento
My
black
flag,
and
I
sit
Mexo
e
remexo,
e
me
perco
e
adormeço
I
move
and
stir,
and
I
lose
myself
and
fall
asleep
Nas
ruínas
da
cidade
submersa
In
the
ruins
of
the
submerged
city
Sonhando
um
mar
que
não
conheço
Dreaming
of
a
sea
I
don't
know
Como
não
conheço
as
ondas
do
meu
coração
Like
I
don't
know
the
waves
of
my
heart
Restaram
que
nem
cinzas,
cicatrizes
Remaining
like
ashes,
scars
Que
tentei
cobrir
ainda,
com
pudor
That
I
tried
to
cover
still,
with
modesty
Na
memória
tantas
vagas
In
my
memory
so
many
waves
Que
nem
posso
repetir
ou
explicar
That
I
can't
repeat
or
explain
Se
me
doeu
azar
If
I
was
unlucky
Não
quero
saber
de
nada
I
don't
want
to
know
about
anything
Não
sei
porque,
me
lembrei
de
Valzinho
I
don't
know
why,
I
remembered
Valzinho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulinho Da Viola, Paulinho Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.