Paulinho da Viola - Coisas do Mundo Minha Nega (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho da Viola - Coisas do Mundo Minha Nega (Ao Vivo)




Coisas do Mundo Minha Nega (Ao Vivo)
Things of the World, My Love (Live)
Hoje eu vim minha nega
Today I came, my love
Como venho quando posso
As I come when I can
Na boca as mesmas palavras
With the same words on my lips
No peito o mesmo remorso
The same remorse in my chest
Nas mãos a mesma viola
In my hands the same guitar
Onde eu gravei o teu nome
Where I engraved your name
Nas mãos a mesma viola
In my hands the same guitar
Onde eu gravei o teu nome
Where I engraved your name
Venho do samba tempo, nega
I've been coming from the samba for a while, my love
Venho parando por ai
Stopping by here and there
Primeiro achei fuleiro que me falou de doença
First, I found Fuleiro who told me about his illness
Que a sorte nunca lhe chega
That luck never reaches him
Que está sem amor e sem dinheiro
That he is without love and without money
Perguntou se não dispunha
He asked if I didn't have
De algum que pudesse dar
Some that I could give
Puxei então da viola
I then pulled out my guitar
Cantei um samba pra ele
Sang a samba for him
Foi um samba sincopado
It was a syncopated samba
Que zombou de seu azar
That mocked his bad luck
Hoje eu vim, minha nega
Today I came, my love
Andar contigo no espaço
To walk with you in space
Tentar fazer em teus braços
To try to make in your arms
Um samba puro de amor
A pure samba of love
Sem melodia ou palavra
Without melody or words
Pra não perder o valor
So as not to lose its value
Sem melodia ou palavra
Without melody or words
Pra não perder o valor
So as not to lose its value
Depois encontrei seu bento, nega
Then I found Seu Bento, my love
Que bebeu a noite inteira
Who drank all night long
Estirou-se na calçada
He stretched out on the sidewalk
Sem ter vontade qualquer
Without any desire whatsoever
Esqueceu do compromisso que assumiu com a mulher
He forgot the commitment he made to his wife
Não chegar de madrugada
Not to arrive at dawn
E não beber mais cachaça
And not to drink any more cachaça
Ela fez até promessa
She even made a promise
Pagou e se arrependeu
She paid and regretted it
Cantei um samba pra ele que sorriu e adormeceu
I sang a samba for him, he smiled and fell asleep
Hoje eu vim, minha nega
Today I came, my love
Querendo aquele sorriso
Wanting that smile
Que tu entregas pro céu
That you give to the sky
Quando eu te aperto em meus braços
When I hold you in my arms
Guarda bem minha viola
Take good care of my guitar
Neu amor e meu cansaço
My love and my weariness
Guarda bem minha viola
Take good care of my guitar
Meu amor e meu cansaço
My love and my weariness
Por fim achei um corpo, nega
Finally, I found a body, my love
Iluminado ao redor
Illuminated all around
Disseram que foi bobagem
They said it was foolishness
Um queria ser melhor
One wanted to be better
Não foi amor nem dinheiro a causa da discussão
It wasn't love or money that caused the argument
Foi apenas um pandeiro
It was just a tambourine
Que depois ficou no chão
That later stayed on the ground
Não tirei minha viola
I didn't take out my guitar
Parei, olhei, fui-me embora
I stopped, looked, and left
Ninguem compreenderia um samba naquela hora
No one would understand a samba at that time
Hoje eu vim, minha nega
Today I came, my love
Sem saber nada da vida
Knowing nothing about life
Querendo aprender contigo
Wanting to learn from you
A forma de se viver
The way to live
As coisas estão no mundo
Things are in the world
que eu preciso aprender
But I need to learn
As coisas estão no mundo
Things are in the world
que eu preciso aprender
But I need to learn
As coisas estão no mundo
Things are in the world
que eu preciso aprender
But I need to learn
Hercules baterista
Hercules on drums
Dininho contrabaixo
Dininho on bass
Grande ritimista e passista da Portela, Cabelinho
Great rhythmist and passista from Portela, Cabelinho
Sopros, Mario Sevi
Winds, Mario Sevi
Ritimista, Celsinho Silva
Rhythmist, Celsinho Silva
Grande mestre, Elvis Vilela
Great master, Elvis Vilela
E o nosso mestre maior, Cesar Faria
And our greatest master, Cesar Faria





Writer(s): Paulinho Da Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.