Paulinho da Viola - Coração Leviano (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulinho da Viola - Coração Leviano (Ao Vivo)




Coração Leviano (Ao Vivo)
Легкомысленное сердце (концертная запись)
Trama em segredo teus planos
Втайне плетешь свои планы,
Parte sem dizer adeus
Уходишь, не прощаясь,
Nem lembra dos meus desenganos
Не помнишь моих разочарований,
Fere quem tudo perdeu
Ранишь того, кто всё потерял.
Ah coração leviano não sabe o que fez do meu
Ах, легкомысленное сердце, ты не знаешь, что сделало с моим!
Ah coração leviano não sabe o que fez do meu
Ах, легкомысленное сердце, ты не знаешь, что сделало с моим!
Este pobre navegante meu coração amante
Этот бедный мореплаватель, моё любящее сердце,
Enfrentou a tempestade
Столкнулось с бурей
No mar da paixão e da loucura
В море страсти и безумия,
Fruto da minha aventura
Плод моего приключения
Em busca da felicidade
В поисках счастья.
Ah coração teu engano foi esperar por um bem
Ах, сердце, твоя ошибка ждать добра
De um coração leviano que nunca será de ninguém
От легкомысленного сердца, которое никогда никому не будет принадлежать.
Mas trama
Но плетешь,
Trama em segredo teus planos
Втайне плетешь свои планы,
Parte sem dizer adeus
Уходишь, не прощаясь,
Nem lembra dos meus desenganos
Не помнишь моих разочарований,
Fere quem tudo perdeu
Ранишь того, кто всё потерял.
Ah coração leviano não sabe o que fez do meu
Ах, легкомысленное сердце, ты не знаешь, что сделало с моим!
Ah coração leviano não sabe o que fez do meu
Ах, легкомысленное сердце, ты не знаешь, что сделало с моим!
Este pobre navegante meu coração amante
Этот бедный мореплаватель, моё любящее сердце,
Enfrentou a tempestade
Столкнулось с бурей
No mar da paixão e da loucura
В море страсти и безумия,
Fruto da minha aventura
Плод моего приключения
Em busca da felicidade
В поисках счастья.
Ah coração teu engano foi esperar por um bem
Ах, сердце, твоя ошибка ждать добра
De um coração leviano que nunca será de ninguém
От легкомысленного сердца, которое никогда никому не будет принадлежать.
Que nunca será de ninguém
Которое никогда никому не будет принадлежать.
Que nunca será de ninguém
Которое никогда никому не будет принадлежать.
Que nunca será de ninguém
Которое никогда никому не будет принадлежать.
Que nunca será de ninguém
Которое никогда никому не будет принадлежать.
Obrigado, obrigado
Спасибо, спасибо.





Writer(s): Paulo Cesar Paulinho Da Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.