Paulinho da Viola - Dividas - traduction des paroles en allemand

Dividas - Paulinho da Violatraduction en allemand




Dividas
Schulden
Descendo ladeira abaixo
Den Hügel hinunter eilend
Uma grande correria
In großer Eile
pra ver se não perdia
Nur um ja nicht zu verpassen
A primeira condução
Die erste Fahrgelegenheit
Esqueceu de resgatar
Vergaß er zurückzuzahlen
Uma grana que devia
Einen Geldbetrag, den er schuldete
A um tal de Oliveira, marido da Conceição
Einem gewissen Oliveira, dem Ehemann von Conceição
Que pela mulher pressionado
Der, von seiner Frau unter Druck gesetzt,
Foi receber o dinheiro
Ging, das Geld einzutreiben
encontrando a inocência
Traf aber nur die Ahnungslose an
Deu início a discussão
Begann den Streit
Disse tudo que devia
Sagte alles heraus
Sem medir as consequências
Ohne die Konsequenzen abzuwägen
Num bate boca danado
In einem heftigen Wortgefecht
Diante do barracão
Vor der Hütte
Quando ele voltou depois das seis, se aborreceu
Als er nach sechs Uhr zurückkam, ärgerte er sich
Sabendo do "aperto" que a mulher atravessou
Als er von der Bedrängnis erfuhr, die seine Frau durchmachte
E muito magoado, saiu sem dizer nada
Und sehr verletzt, ging er, ohne etwas zu sagen
Achando que Oliveira, esquecera da amizade
Denkend, dass Oliveira die Freundschaft vergessen hatte
E a tudo a bem dizer, por uma nota de dez
Und das alles, sozusagen, wegen eines Zehners
Que o outro bem podia dispensar
Den der andere gut hätte entbehren können
Mas era fim de mês, e na quitando do Garcês
Aber es war Monatsende, und im Laden von Garcês
O Oliveira, precisava se explicar
Musste Oliveira seine Rechnung begleichen
E foi assim, que a demanda começou
Und so begann die Fehde
Não aceitaram, argumentos de ninguém
Sie hörten auf niemandes Argumente
Naquela noite, todo morro lamentou
In jener Nacht trauerte der ganze Hügel
Eu era menino, mas me lembro muito bem.
Ich war ein Junge, aber ich erinnere mich sehr gut.





Writer(s): Faria Paulo Cesar Baptista De, Medeiros Elton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.