Paulinho da Viola - Lapa em três tempos - traduction des paroles en allemand

Lapa em três tempos - Paulinho da Violatraduction en allemand




Lapa em três tempos
Lapa in drei Zeiten
Abre a janela formosa mulher
Öffne das Fenster, schöne Frau
Cantava o poeta trovador
Sang der Dichter, der Troubadour
Abre a janela formosa mulher
Öffne das Fenster, schöne Frau
Da velha Lapa que passou
Des alten Lapa, das vergangen ist
Vem dos vice-reis
Kommt von den Vizekönigen
E dos tempos do Brasil imperial
Und aus den Zeiten des kaiserlichen Brasiliens
Através de tradições
Durch Traditionen
Até a república atual
Bis zur heutigen Republik
Dos grandes mestres do passado
Von den großen Meistern der Vergangenheit
Dedicaram obras de grande valor
Widmeten Werke von großem Wert
A Lapa de hoje e a Lapa de outrora
Das Lapa von heute und das Lapa von einst
Que revivemos agora
Das wir jetzt wiederbeleben
Ah serestas
Ach, Serenaden
Quantas saudades nos tras
Wie viel Sehnsucht sie uns bringen
Dos cabarés e as festas
Von den Kabaretts und den Festen
Emolduradas pelos lampeões a gás
Eingerahmt von den Gaslaternen
As sociedades e os cordões dos antigos carnavais
Die Gesellschaften und die Züge der alten Karnevale
Olha a roda de malandro
Schau die Runde der Schlitzohren
Quero ver quem vai cair
Ich will sehen, wer fallen wird
Capoeira vai plantando
Capoeira nimmt Stellung ein
Pois agora vais subir
Denn jetzt wirst du aufsteigen
Poeira, oi poeira
Staub, oh Staub
O samba vai levantar poeira
Der Samba wird Staub aufwirbeln
Poeira, oh! Poeira
Staub, oh! Staub
O samba vai levantar poeira
Der Samba wird Staub aufwirbeln
Imagem do Rio antigo
Bild des alten Rio
Berço de grandes vultos da história
Wiege großer Persönlichkeiten der Geschichte
A moderna arquitetura lhe renova a toda hora
Die moderne Architektur erneuert es ständig
Mas os famosos arcos, os belos mosteiros
Aber die berühmten Bögen, die schönen Klöster
São reliquias deste bairro
Sind Relikte dieses Viertels
Que foi o berço de boêmios seresteiros
Das die Wiege von bohemischen Serenadensängern war
Abre a janela formosa mulher
Öffne das Fenster, schöne Frau
Cantava o poeta trovador
Sang der Dichter, der Troubadour
Abre a janela formosa mulher
Öffne das Fenster, schöne Frau
Da velha Lapa que passou
Des alten Lapa, das vergangen ist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.