Paulinho da Viola - Novos Rumos - traduction des paroles en allemand

Novos Rumos - Paulinho da Violatraduction en allemand




Novos Rumos
Neue Wege
Vou imprimir novos rumos
Ich werde neue Wege einschlagen
Ao barco agitado que foi minha vida
Für das unruhige Schiff, das mein Leben war
Fiz minhas velas ao mar
Ich habe meine Segel gehisst
Disse adeus sem chorar
Sagte Lebewohl, ohne zu weinen
E estou de partida
Und ich breche auf
Todos os anos vividos
All die gelebten Jahre
São portos perdidos que eu deixo pra trás
Sind verlorene Häfen, die ich zurücklasse
Quero viver diferente
Ich will anders leben
Que a sorte gente
Denn das Glück, das wir haben,
É a gente que faz
machen wir selbst
Vou imprimir novos rumos
Ich werde neue Wege einschlagen
Ao barco agitado que foi minha vida
Für das unruhige Schiff, das mein Leben war
Fiz minhas velas ao mar
Ich habe meine Segel gehisst
Disse adeus sem chorar
Sagte Lebewohl, ohne zu weinen
E estou de partida
Und ich breche auf
Todos os anos vividos
All die gelebten Jahre
São portos perdidos que eu deixo pra trás
Sind verlorene Häfen, die ich zurücklasse
Quero viver diferente
Ich will anders leben
Que a sorte gente
Denn das Glück, das wir haben,
É a gente que faz
machen wir selbst
Quando a vida nós cansa
Wenn das Leben uns ermüdet
E se perde a esperança
Und die Hoffnung verloren geht
O melhor é partir
Ist es das Beste zu gehen
Ir procurar outros mares
Andere Meere zu suchen
Onde outros olhares nós façam sorrir
Wo andere Blicke uns lächeln lassen
Levo no meu coração
Ich trage in meinem Herzen
Uma grande lição que contigo aprendi
Eine große Lektion, die ich mit dir gelernt habe
Tu me ensinaste em verdade
Du hast mich in Wahrheit gelehrt
Que a felicidade está longe de ti
Dass das Glück fern von dir ist
Quando a vida nós cansa
Wenn das Leben uns ermüdet
E se perde a esperança
Und die Hoffnung verloren geht
O melhor é partir
Ist es das Beste zu gehen
Ir procurar outros mares
Andere Meere zu suchen
Onde outros olhares nós façam sorrir
Wo andere Blicke uns lächeln lassen
Levo no meu coração
Ich trage in meinem Herzen
Uma grande lição que contigo aprendi
Eine große Lektion, die ich mit dir gelernt habe
Tu me ensinaste em verdade
Du hast mich in Wahrheit gelehrt
Que a felicidade está longe de ti
Dass das Glück fern von dir ist





Writer(s): Orlando Porto, Rochinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.