Paulinho da Viola - Quando O Samba Chama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho da Viola - Quando O Samba Chama




Quando O Samba Chama
When the Samba Calls
Quando o samba chama
When the samba calls
Ela vem, mas
She comes, but
Se deseja e some, não
If she wants to, she disappears, no
Tão imprevisível, chega e logo sai
So unpredictable, she comes and goes quickly
Vive provocando sobressaltos
She's always causing shocks
No meu coração
In my heart
Que não tem coragem de renunciar
Which doesn't have the courage to give up
Ao prazer de uma velha paixão
The pleasure of an old passion
O que era um sonho, pétalas no mar
What was a dream, petals in the sea
Logo é pura transpiração
Soon becomes pure perspiration
Quando o samba chama
When the samba calls
Ela vem, mas
She comes, but
Se deseja e some, não
If she wants to, she disappears, no
Tão imprevisível, chega e logo sai
So unpredictable, she comes and goes quickly
Vive provocando sobressaltos
She's always causing shocks
No meu coração
In my heart
Que não tem coragem de renunciar
Which doesn't have the courage to give up
Ao prazer de uma velha paixão
The pleasure of an old passion
O que era um sonho, pétalas no mar
What was a dream, petals in the sea
Logo é pura transpiração
Soon becomes pure perspiration
Solidão é a sombra maior entre a gente
Loneliness is the greatest shadow between us
Se algum pensamento que vem não seduz
If a thought comes that doesn't tempt
O poeta declina daquilo que ele não sente
The poet declines what he doesn't feel
E o silêncio é o peso que ele conduz
And silence is the weight he carries
Mas se o tempo se acha no Sol do poente
But if time is found in the setting sun
E do céu se retira um pedaço do azul
And a piece of blue is taken from the sky
O poeta ressurge e lança no ar a semente
The poet resurfaces and casts the seed into the air
E reparte feliz a sua luz
And happily shares his light
Quando o samba chama
When the samba calls
Ela vem, mas
She comes, but
Se deseja e some, não
If she wants to, she disappears, no
Tão imprevisível, chega e logo sai
So unpredictable, she comes and goes quickly
Vive provocando sobressaltos
She's always causing shocks
No meu coração
In my heart
Que não tem coragem de renunciar
Which doesn't have the courage to give up
Ao prazer de uma velha paixão
The pleasure of an old passion
O que era um sonho, pétalas no mar
What was a dream, petals in the sea
Logo é pura transpiração
Soon becomes pure perspiration
Solidão é a sombra maior entre a gente
Loneliness is the greatest shadow between us
Se algum pensamento que vem não seduz
If a thought comes that doesn't tempt
O poeta declina daquilo que ele não sente
The poet declines what he doesn't feel
E o silêncio é o peso que ele conduz
And silence is the weight he carries
Mas se o tempo se acha no Sol do poente
But if time is found in the setting sun
E do céu se retira um pedaço do azul
And a piece of blue is taken from the sky
O poeta ressurge e lança no ar a semente
The poet resurfaces and casts the seed into the air
E reparte feliz a sua luz
And happily shares his light





Writer(s): Paulinho Da Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.