Paroles et traduction Paulinho da Viola - Quando O Samba Chama
Quando O Samba Chama
When the Samba Calls
Quando
o
samba
chama
When
the
samba
calls
Ela
vem,
mas
She
comes,
but
Se
deseja
e
some,
não
If
she
wants
to,
she
disappears,
no
Tão
imprevisível,
chega
e
logo
sai
So
unpredictable,
she
comes
and
goes
quickly
Vive
provocando
sobressaltos
She's
always
causing
shocks
No
meu
coração
In
my
heart
Que
não
tem
coragem
de
renunciar
Which
doesn't
have
the
courage
to
give
up
Ao
prazer
de
uma
velha
paixão
The
pleasure
of
an
old
passion
O
que
era
um
sonho,
pétalas
no
mar
What
was
a
dream,
petals
in
the
sea
Logo
é
pura
transpiração
Soon
becomes
pure
perspiration
Quando
o
samba
chama
When
the
samba
calls
Ela
vem,
mas
She
comes,
but
Se
deseja
e
some,
não
If
she
wants
to,
she
disappears,
no
Tão
imprevisível,
chega
e
logo
sai
So
unpredictable,
she
comes
and
goes
quickly
Vive
provocando
sobressaltos
She's
always
causing
shocks
No
meu
coração
In
my
heart
Que
não
tem
coragem
de
renunciar
Which
doesn't
have
the
courage
to
give
up
Ao
prazer
de
uma
velha
paixão
The
pleasure
of
an
old
passion
O
que
era
um
sonho,
pétalas
no
mar
What
was
a
dream,
petals
in
the
sea
Logo
é
pura
transpiração
Soon
becomes
pure
perspiration
Solidão
é
a
sombra
maior
entre
a
gente
Loneliness
is
the
greatest
shadow
between
us
Se
algum
pensamento
que
vem
não
seduz
If
a
thought
comes
that
doesn't
tempt
O
poeta
declina
daquilo
que
ele
não
sente
The
poet
declines
what
he
doesn't
feel
E
o
silêncio
é
o
peso
que
ele
conduz
And
silence
is
the
weight
he
carries
Mas
se
o
tempo
se
acha
no
Sol
do
poente
But
if
time
is
found
in
the
setting
sun
E
do
céu
se
retira
um
pedaço
do
azul
And
a
piece
of
blue
is
taken
from
the
sky
O
poeta
ressurge
e
lança
no
ar
a
semente
The
poet
resurfaces
and
casts
the
seed
into
the
air
E
reparte
feliz
a
sua
luz
And
happily
shares
his
light
Quando
o
samba
chama
When
the
samba
calls
Ela
vem,
mas
She
comes,
but
Se
deseja
e
some,
não
If
she
wants
to,
she
disappears,
no
Tão
imprevisível,
chega
e
logo
sai
So
unpredictable,
she
comes
and
goes
quickly
Vive
provocando
sobressaltos
She's
always
causing
shocks
No
meu
coração
In
my
heart
Que
não
tem
coragem
de
renunciar
Which
doesn't
have
the
courage
to
give
up
Ao
prazer
de
uma
velha
paixão
The
pleasure
of
an
old
passion
O
que
era
um
sonho,
pétalas
no
mar
What
was
a
dream,
petals
in
the
sea
Logo
é
pura
transpiração
Soon
becomes
pure
perspiration
Solidão
é
a
sombra
maior
entre
a
gente
Loneliness
is
the
greatest
shadow
between
us
Se
algum
pensamento
que
vem
não
seduz
If
a
thought
comes
that
doesn't
tempt
O
poeta
declina
daquilo
que
ele
não
sente
The
poet
declines
what
he
doesn't
feel
E
o
silêncio
é
o
peso
que
ele
conduz
And
silence
is
the
weight
he
carries
Mas
se
o
tempo
se
acha
no
Sol
do
poente
But
if
time
is
found
in
the
setting
sun
E
do
céu
se
retira
um
pedaço
do
azul
And
a
piece
of
blue
is
taken
from
the
sky
O
poeta
ressurge
e
lança
no
ar
a
semente
The
poet
resurfaces
and
casts
the
seed
into
the
air
E
reparte
feliz
a
sua
luz
And
happily
shares
his
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulinho Da Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.