Paroles et traduction Paulinho da Viola - Timoneiro
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
E
quanto
mais
remo
mais
rezo
And
the
more
I
row
the
more
I
pray
Pra
nunca
mais
se
acabar
That
this
journey
may
never
end
Essa
viagem
que
faz
That
the
sea
makes
O
mar
em
torno
do
mar
Around
the
sea
Meu
velho
um
dia
falou
My
old
man
once
said
Com
seu
jeito
de
avisar
With
his
way
of
warning
Olha,
o
mar
não
tem
cabelos
Look,
the
sea
has
no
hair
Que
a
gente
possa
agarrar
That
we
can
grab
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
Timoneiro
nunca
fui
I
have
never
been
a
steersman
Que
eu
não
sou
de
velejar
Because
I
am
not
a
sailor
O
leme
da
minha
vida
The
helm
of
my
life
Deus
é
quem
faz
governar
God
is
the
one
who
steers
E
quando
alguém
me
pergunta
And
when
someone
asks
me
Como
se
faz
pra
nadar
How
do
you
swim
Explico
que
eu
não
navego
I
explain
that
I
don't
sail
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
that
sails
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
A
rede
do
meu
destino
The
net
of
my
destiny
Parece
a
de
um
pescador
Seems
like
that
of
a
fisherman
Quando
retorna
vazia
When
it
returns
empty
Vem
carregada
de
dor
It
comes
back
full
of
pain
Vivo
num
redemoinho
I
live
in
a
whirlpool
Deus
bem
sabe
o
que
ele
faz
God
knows
what
he
does
A
onda
que
me
carrega
The
wave
that
carries
me
Ela
mesma
é
quem
me
traz
It
is
the
same
one
that
brings
me
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse
levar
As
if
it
were
not
carrying
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
Não
sou
eu
quem
me
navega
I
am
not
the
one
sailing
me
Quem
me
navega
é
o
mar
The
one
sailing
me
is
the
sea
É
ele
quem
me
carrega
It
is
the
one
that
carries
me
Como
nem
fosse...
As
if
it
were
not...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faria Paulo Cesar Baptista De, Herminio Bello De Carvalho Herminio Bello De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.