Paulino Rey feat. Eladio Carrion - La Pastillita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulino Rey feat. Eladio Carrion - La Pastillita




La Pastillita
Таблеточка
Ninguna pastillita pa' que libere tenciones
Никакие таблетки не нужны, чтобы снять напряжение,
Llevo media zeta y par de blones
У меня пол-унции и пара блондинок.
Te lo voy a poner como se supone
Я сделаю это так, как положено,
Pa' que mi nombre mencione
Чтобы ты произносила мое имя.
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть.
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть.
Rola, rola, rola, rola, rola, rola
Крути, крути, крути, крути, крути, крути
Ey media rola mami tocate tu sola
Эй, малышка, потрогай себя сама.
Rola, rola, rola, rola, rola, rolly
Крути, крути, крути, крути, крути, крути
En la copa heny la tenia mony
В бокале хеннесси, у нее были деньги
5, 12 m'a y 0, 2 Ey
5, 12 мая и 0, 2 Эй
Traquila mamita que tengo de to' Ey
Спокойно, малышка, у меня есть все, Эй
Tengo una bolsita como Santa Claus Ey
У меня есть мешок, как у Санта-Клауса, Эй
Tambien tengo 4 peines y 1 glos
Также у меня 4 обоймы и 1 блеск для губ
Mamita tengo pastillita de to' los colores
Малышка, у меня есть таблетки всех цветов
Si te preguntan por mi dile que son rumores
Если тебя спросят обо мне, скажи, что это слухи
Molly te pone a sudar ay mismo te empiezas a desnua'
Молли заставляет тебя потеть, ты тут же начинаешь раздеваться
Me enamore de otra diabla y a esta le encanta roliar
Я влюбился в другую дьяволицу, и ей нравится отрываться
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть.
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть.
Botellas de agua pa' bajar la rola, loca por llegar tocandose sola
Бутылки с водой, чтобы прийти в себя, ты сходишь с ума, трогая себя
De mas bellaca pidio hasta la cola
Самая распутная, просила добавки
No bebe Rancus si no es Coca-Cola
Не пьет ничего, кроме кока-колы
Sabor con leche para la oreo pon la luz que puse la alma en emporio...
Молочный вкус для Oreo, включи свет, я вложил душу в Emporio...
Con la mente en la luna huele a superman
С мыслями на луне, пахнет суперменом
La pintura que tiene no hay nadien que la guale
Краски, которая у нее есть, ни у кого нет
Hace que tu muevas ese culote que tiene pa' ver cuanto vale
Она заставляет тебя двигать своей задницей, чтобы посмотреть, сколько она стоит
Despues del primer polvo que van ban como DJ Cale
После первого раза они уходят, как DJ Cale
En el segundo la quiere sentir bajando en las cuerdas vocales
Во второй раз она хочет почувствовать это, спускаясь по голосовым связкам
Rola, rola, rola, rola, rola, rola
Крути, крути, крути, крути, крути, крути
Ey media rola mami tocate tu sola
Эй, малышка, потрогай себя сама.
Rola, rola, rola, rola, rola, rolly
Крути, крути, крути, крути, крути, крути
En la copa heny la tenia mony
В бокале хеннесси, у нее были деньги
Ninguna pastillita pa' que libere tenciones
Никакие таблетки не нужны, чтобы снять напряжение,
Llevo media zeta y par de blones
У меня пол-унции и пара блондинок.
Te lo voy a poner como se supone
Я сделаю это так, как положено,
Pa' que mi nombre mencione
Чтобы ты произносила мое имя.
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть.
Yo tengo una pastillita que quita la timides
У меня есть таблеточка, снимающая застенчивость,
Que te pone bien loquita te pone como es...
Которая сведет тебя с ума, сделает такой, какая ты есть...





Writer(s): Unknown Composer, Gabriel Mora, Raul Alejandro Ocasio, Eladio Carrion, Bryan Garcia Quinones, Carlos Paulino, Luis Beauchamp, Joyce Santana, Edgardo Rafael Cuevas, Carlos Camacho, Rafael Pabon Navedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.