Paroles et traduction Paulo - Luna Llena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quieren
parar
lo
que
ahora
voy
a
hacer
If
you
wanna
stop
what
I'm
about
to
do,
Dele
al
pausa
y
deje
de
joder
Hit
pause
and
quit
bugging
me.
Después
negro
no
me
digas
que
yo
no
avisé
nadita
Later,
don't
tell
me
I
didn't
warn
you,
Porque
sí
yo
te
decía
que
esto
es
TNT
'Cause
I
told
you
this
is
TNT.
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena
Baby,
baby,
baby.
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena,
nena
Baby,
baby,
baby,
baby.
Me
están
preguntando
de
cómo
hacerlo
They're
asking
me
how
I
do
it,
No
tengo
ni
idea
de
cómo
obtengo
I
have
no
clue
how
I
get,
Todas
las
emécaras
yo
si
tengo
All
the
ladies,
I
do,
Me
piden
receta
y
yo
no
lo
entiendo
They
ask
for
a
recipe,
I
don't
understand.
Convierto
la
plaza
en
todo
un
concierto
I
turn
the
plaza
into
a
concert,
Y
así
me
mantengo
hasta
que
esté
muerto
And
that's
how
I'll
stay
until
I'm
dead.
No
soy
un
vendido
pero
algo
vendo
I'm
not
a
sellout,
but
I
sell
something,
Si
soy
divertido
pero
esto
es
serio
I'm
funny,
but
this
is
serious.
Vivo
riendo
pero
eso
no
quiere
decir
que
nada
me
importa
I
live
laughing,
but
that
doesn't
mean
I
don't
care,
Ya
pasé
las
malas,
me
tocan
las
buenas,
por
eso
empecé
a
disfrutar
I've
been
through
the
bad
times,
now
it's
the
good
times,
that's
why
I
started
enjoying
it.
Y
esto
que
va,
no
es
un
fiscal,
no
me
pregunte
na′
má'
And
this,
it's
not
a
prosecutor,
don't
ask
me
anything
else.
Sólo
porque
tengo
un
par
de
seguidores
no
debe
saber
toda
mi
vida
Just
because
I
have
a
couple
of
followers
doesn't
mean
you
should
know
my
whole
life.
Pa-sa,
que
si
me
ven
en
la
ace-ra,
saben
que
salí
de
pla-za
It
happens,
if
they
see
me
on
the
sidewalk,
they
know
I
came
from
the
plaza,
Y
ahora
el
blanco
así
despe-pe-pe-pega,
que,
que,
yo
And
now
the
white
boy
takes
off
like
this,
that,
that,
I
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena
Baby,
baby,
baby.
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena,
nena
Baby,
baby,
baby,
baby.
Porque
sé
muy
bien
que
no
pararé
Because
I
know
very
well
that
I
won't
stop,
Tengo
mis
errores
pero
usted
también
I
have
my
mistakes,
but
so
do
you,
Deje
de
joder,
que
ahora
sí
voy
flex
Stop
bothering
me,
now
I'm
gonna
flex,
Lo
sé,
lo
sé
I
know,
I
know.
Ahora
voy
bien,
ahora
voy
bien,
Now
I'm
doing
well,
now
I'm
doing
well,
Tengo
jaguares
que
están
comiendo
tus
jevitas
de
cien
I
have
jaguars
that
are
eating
your
hundred-dollar
girls,
Ahora
voy
bien,
ahora
voy
bien,
Now
I'm
doing
well,
now
I'm
doing
well,
Tengo
jaguares
que
están
comiendo
tus
jevitas
de
cien
I
have
jaguars
that
are
eating
your
hundred-dollar
girls,
Tengo
un
estilo
caro,
caro
I
have
an
expensive,
expensive
style,
Ya
lo
sé
mi,
negro
I
know
it,
my
man,
Y
no
me
com-paro,
sino
que
me
a-legro
And
I
don't
compare
myself,
but
I'm
happy,
Que
to′
estos
nabos,
que
me
están
di-ciendo
That
all
these
losers,
who
are
telling
me,
Que
nada
yo
valgo,
mientras
subo,
cero
That
I'm
worth
nothing,
while
I
go
up,
zero.
Ahora
me
gané
mi
ropa,
me
gané
mi
plata
Now
I
earned
my
clothes,
I
earned
my
money,
Me
gané
mi
chica,
me
explota
to'
el
WhatsApp
I
earned
my
girl,
my
WhatsApp
explodes,
Me
piden
mas
temas,
estoy
en
la
casa
They
ask
me
for
more
songs,
I'm
at
home,
Pegao'
en
la
escena,
manchado
con
grasa
Stuck
to
the
scene,
stained
with
grease,
No
sé
que
les
pasa,
ey
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
hey,
No
sé
que
les
pasa,
ey
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
hey,
No
sé
que
les
pasa,
ey
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
hey,
No
sé
que
les
pasa,
ey
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
hey.
Si
quieren
parar
lo
que
ahora
voy
a
hacer
If
you
wanna
stop
what
I'm
about
to
do,
Dele
al
pausa
y
deje
de
joder
Hit
pause
and
quit
bugging
me.
Después
negro
no
me
digas
que
yo
no
avisé
nadita
Later,
don't
tell
me
I
didn't
warn
you,
Porque
sí
yo
te
decía
que
esto
es
TNT
'Cause
I
told
you
this
is
TNT.
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena
Baby,
baby,
baby.
No
soy
lobizón
pero
salgo
en
la
luna
llena
I'm
not
a
werewolf,
but
I
come
out
on
a
full
moon,
Tengo
a
todo
negro
diciendo
que
traigo
la
crema
Got
everyone
saying
I
bring
the
heat,
Gordito
blanco
comiéndose
toda
la
escena
Chubby
white
boy
taking
over
the
scene,
Nena,
nena,
nena,
nena,
eeey...
Baby,
baby,
baby,
baby,
yeeeah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E J Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.