Paulo - Me Tiene Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo - Me Tiene Mal




Me Tiene Mal
She's Got Me Bad
Hey nena, te necesito
Hey baby, I need you
Yo sin ti no puedo estar
I can't be without you
Quiero que estemos juntitos
I want us to be together
Como solíamos estar
Like we used to be
No te puedo olvidar, no te puedo olvidar
I can't forget you, I can't forget you
Y no te puedo olvidar, y no te puedo olvidar
And I can't forget you, and I can't forget you
Y me tiene mal, y me tiene mal
And she's got me bad, and she's got me bad
Te juro que esa nena si me tiene mal
I swear that girl has got me bad
Ahora ni siquiera yo puedo pensar
Now I can't even think
En otra cosa que no sea su caminar
About anything other than her walk
Y me tiene mal, y me tiene mal
And she's got me bad, and she's got me bad
Te juro que esa nena si me tiene mal
I swear that girl has got me bad
Ahora ni siquiera yo puedo pensar
Now I can't even think
En otra cosa que no sea su caminar
About anything other than her walk
Y eso me tiene tan bobo, pero está bien
And that has me so silly, but it's okay
No qué le puedo hacer
I don't know what I can do about her
Todavía no me alteraré
I won't freak out yet
Aún tengo tiempo para pensar bien
I still have time to think carefully
Cómo hacer para que venga conmigo
How to get her to come with me
Que no me vea como otro maldito amigo
That she doesn't see me as just another damn friend
Que el tiempo sin verla me tiene podrido
That time without seeing her has me rotten
Y ahora no me siento mejor ni tranquilo
And now I don't feel any better or calmer
El fucking destino, me tiene jodido
Fucking destiny, has me screwed
Solo pienso en ella, me siento perdido
I only think about her, I feel lost
Me importa un comino, que el mundo y los vivos
I don't give a damn, about the world and the living
Si por ella tiré hasta un Fernet de litro
If for her I even threw down a liter of Fernet
Ay no puedo entender, me tiene muy mal con ese poder
Oh, I can't understand, she's got me so bad with that power
Cuando me mira yo no qué hacer
When she looks at me I don't know what to do
Me pongo colorado a lo tomate (Qué, qué)
I turn red like a tomato (What, what)
Hey nena, te necesito
Hey baby, I need you
Yo sin ti no puedo estar
I can't be without you
Quiero que estemos juntitos
I want us to be together
Como solíamos estar
Like we used to be
No te puedo olvidar, no te puedo olvidar
I can't forget you, I can't forget you
Y no te puedo olvidar, y no te puedo olvidar
And I can't forget you, and I can't forget you
Y me tiene mal, y me tiene mal
And she's got me bad, and she's got me bad
Te juro que esa nena si me tiene mal
I swear that girl has got me bad
Ahora ni siquiera yo puedo pensar
Now I can't even think
En otra cosa que no sea su caminar
About anything other than her walk
Y me tiene mal, y me tiene mal
And she's got me bad, and she's got me bad
Te juro que esa nena si me tiene mal
I swear that girl has got me bad
Ahora ni siquiera yo puedo pensar
Now I can't even think
En otra cosa que no sea su caminar
About anything other than her walk
Aprendí todos tus libros, tus gustos preferidos
I learned all your books, your favorite tastes
Para cuando llame, suene entretenido
So that when I call, I sound entertaining
No quiero que nadie, me quite lo mío
I don't want anyone to take what's mine
Quiero que me calme, con solo un besito
I want you to calm me, with just one little kiss
Que estemos tranquilos, a pesar del ruido
That we're calm, despite the noise
Que existe en la calle, y todo ese lío
That exists in the street, and all that mess
Que le voy a hacer, que me gustó
What am I going to do, I know I like you
Sin tener varita esa chica me hechizó
Without a wand that girl has bewitched me
Y yo un sangre sucia que no sabe de magia
And I'm a mudblood who doesn't know about magic
Tendrá rayo láser porque mira y mata
She must have a laser beam because she looks and kills
Con lo que camina le hace falta capa
With the way she walks, she needs a cape
Es una heroína pero a nadie salva
She's a heroine but she doesn't save anyone
Que estemos tranquilos, a pesar del ruido
That we're calm, despite the noise
Que existe en la calle, y todo ese lío
That exists in the street, and all that mess
Que le voy a hacer, que me gustó
What am I going to do, I know I like you
Sin tener varita esa chica me hechizó
Without a wand that girl has bewitched me
Y yo un sangre sucia que no sabe de magia
And I'm a mudblood who doesn't know about magic
Tendrá rayo láser porque mira y mata
She must have a laser beam because she looks and kills
Con lo que camina le hace falta capa
With the way she walks, she needs a cape
Es una heroína pero a nadie salva
She's a heroine but she doesn't save anyone
Hey nena, te necesito
Hey baby, I need you
Yo sin ti no puedo estar
I can't be without you
Quiero que estemos juntitos
I want us to be together
Como solíamos estar
Like we used to be
No te puedo olvidar, no te puedo olvidar
I can't forget you, I can't forget you
Y no te puedo olvidar, y no te puedo olvidar
And I can't forget you, and I can't forget you
Y me tiene mal, y me tiene mal
And she's got me bad, and she's got me bad
Te juro que esa nena si me tiene mal
I swear that girl has got me bad
Ahora ni siquiera yo puedo pensar
Now I can't even think
En otra cosa que no sea su caminar
About anything other than her walk





Writer(s): Paulo Londra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.