Paroles et traduction Paulo - Me Tiene Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Tiene Mal
She's Got Me Bad
Hey
nena,
te
necesito
Hey
baby,
I
need
you
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Quiero
que
estemos
juntitos
I
want
us
to
be
together
Como
solíamos
estar
Like
we
used
to
be
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you,
I
can't
forget
you
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
you,
and
I
can't
forget
you
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
And
she's
got
me
bad,
and
she's
got
me
bad
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
I
swear
that
girl
has
got
me
bad
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Now
I
can't
even
think
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
About
anything
other
than
her
walk
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
And
she's
got
me
bad,
and
she's
got
me
bad
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
I
swear
that
girl
has
got
me
bad
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Now
I
can't
even
think
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
About
anything
other
than
her
walk
Y
eso
me
tiene
tan
bobo,
pero
está
bien
And
that
has
me
so
silly,
but
it's
okay
No
sé
qué
le
puedo
hacer
I
don't
know
what
I
can
do
about
her
Todavía
no
me
alteraré
I
won't
freak
out
yet
Aún
tengo
tiempo
para
pensar
bien
I
still
have
time
to
think
carefully
Cómo
hacer
para
que
venga
conmigo
How
to
get
her
to
come
with
me
Que
no
me
vea
como
otro
maldito
amigo
That
she
doesn't
see
me
as
just
another
damn
friend
Que
el
tiempo
sin
verla
me
tiene
podrido
That
time
without
seeing
her
has
me
rotten
Y
ahora
no
me
siento
mejor
ni
tranquilo
And
now
I
don't
feel
any
better
or
calmer
El
fucking
destino,
me
tiene
jodido
Fucking
destiny,
has
me
screwed
Solo
pienso
en
ella,
me
siento
perdido
I
only
think
about
her,
I
feel
lost
Me
importa
un
comino,
que
el
mundo
y
los
vivos
I
don't
give
a
damn,
about
the
world
and
the
living
Si
por
ella
tiré
hasta
un
Fernet
de
litro
If
for
her
I
even
threw
down
a
liter
of
Fernet
Ay
no
puedo
entender,
me
tiene
muy
mal
con
ese
poder
Oh,
I
can't
understand,
she's
got
me
so
bad
with
that
power
Cuando
me
mira
yo
no
sé
qué
hacer
When
she
looks
at
me
I
don't
know
what
to
do
Me
pongo
colorado
a
lo
tomate
(Qué,
qué)
I
turn
red
like
a
tomato
(What,
what)
Hey
nena,
te
necesito
Hey
baby,
I
need
you
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Quiero
que
estemos
juntitos
I
want
us
to
be
together
Como
solíamos
estar
Like
we
used
to
be
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you,
I
can't
forget
you
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
you,
and
I
can't
forget
you
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
And
she's
got
me
bad,
and
she's
got
me
bad
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
I
swear
that
girl
has
got
me
bad
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Now
I
can't
even
think
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
About
anything
other
than
her
walk
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
And
she's
got
me
bad,
and
she's
got
me
bad
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
I
swear
that
girl
has
got
me
bad
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Now
I
can't
even
think
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
About
anything
other
than
her
walk
Aprendí
todos
tus
libros,
tus
gustos
preferidos
I
learned
all
your
books,
your
favorite
tastes
Para
cuando
llame,
suene
entretenido
So
that
when
I
call,
I
sound
entertaining
No
quiero
que
nadie,
me
quite
lo
mío
I
don't
want
anyone
to
take
what's
mine
Quiero
que
me
calme,
con
solo
un
besito
I
want
you
to
calm
me,
with
just
one
little
kiss
Que
estemos
tranquilos,
a
pesar
del
ruido
That
we're
calm,
despite
the
noise
Que
existe
en
la
calle,
y
todo
ese
lío
That
exists
in
the
street,
and
all
that
mess
Que
le
voy
a
hacer,
sé
que
me
gustó
What
am
I
going
to
do,
I
know
I
like
you
Sin
tener
varita
esa
chica
me
hechizó
Without
a
wand
that
girl
has
bewitched
me
Y
yo
un
sangre
sucia
que
no
sabe
de
magia
And
I'm
a
mudblood
who
doesn't
know
about
magic
Tendrá
rayo
láser
porque
mira
y
mata
She
must
have
a
laser
beam
because
she
looks
and
kills
Con
lo
que
camina
le
hace
falta
capa
With
the
way
she
walks,
she
needs
a
cape
Es
una
heroína
pero
a
nadie
salva
She's
a
heroine
but
she
doesn't
save
anyone
Que
estemos
tranquilos,
a
pesar
del
ruido
That
we're
calm,
despite
the
noise
Que
existe
en
la
calle,
y
todo
ese
lío
That
exists
in
the
street,
and
all
that
mess
Que
le
voy
a
hacer,
sé
que
me
gustó
What
am
I
going
to
do,
I
know
I
like
you
Sin
tener
varita
esa
chica
me
hechizó
Without
a
wand
that
girl
has
bewitched
me
Y
yo
un
sangre
sucia
que
no
sabe
de
magia
And
I'm
a
mudblood
who
doesn't
know
about
magic
Tendrá
rayo
láser
porque
mira
y
mata
She
must
have
a
laser
beam
because
she
looks
and
kills
Con
lo
que
camina
le
hace
falta
capa
With
the
way
she
walks,
she
needs
a
cape
Es
una
heroína
pero
a
nadie
salva
She's
a
heroine
but
she
doesn't
save
anyone
Hey
nena,
te
necesito
Hey
baby,
I
need
you
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Quiero
que
estemos
juntitos
I
want
us
to
be
together
Como
solíamos
estar
Like
we
used
to
be
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you,
I
can't
forget
you
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
you,
and
I
can't
forget
you
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
And
she's
got
me
bad,
and
she's
got
me
bad
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
I
swear
that
girl
has
got
me
bad
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Now
I
can't
even
think
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
About
anything
other
than
her
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Londra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.