Paroles et traduction Paulo César Baruk - Palácios (feat. Leandro Rodrigues) [Playback]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palácios (feat. Leandro Rodrigues) [Playback]
Palaces (feat. Leandro Rodrigues) [Playback]
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
The
light
of
the
Sun
doesn't
turn
on
Nos
220
voltz
dos
palácios
de
Brasília
In
the
220
volts
of
the
palaces
of
Brasília
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
The
light
of
the
Sun
doesn't
turn
on
Com
as
chaves
de
um
carro
conversível
do
ano
With
the
keys
to
a
convertible
car
of
the
year
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
The
light
of
the
Sun
doesn't
turn
on
Com
a
ponta
de
um
cigarro
With
the
tip
of
a
cigarette
Pra
que
medir
força
com
o
Sol
da
Justiça?
Why
measure
strength
with
the
Sun
of
Justice?
Pra
que
querer
brilhar
mais
que
a
Estrela
da
Manhã?
Why
want
to
shine
brighter
than
the
Morning
Star?
Pra
que
combater
o
Bem
com
o
Mal?
Why
fight
Good
with
Evil?
De
que
lado
você
está?
Whose
side
are
you
on?
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
De
que
lado
você
está?
Whose
side
are
you
on?
(Jonas:
Deus
não
salva
porque
merecemos,
mas
porque
cremos)
(Jonas:
God
doesn't
save
because
we
deserve
it,
but
because
we
believe)
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
(Glória:
Você
se
inferioriza
muito,
A
(Glória:
You
belittle
yourself
too
much,
A
Driano.
Não
sabe
o
quão
corajoso
já
é!)
Driano.
You
don't
know
how
brave
you
already
are!)
Onde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Where
is
the
honor
of
the
proud?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Wisdom
dwells
with
the
humble
Onde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Where
is
the
honor
of
the
proud?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Wisdom
dwells
with
the
humble
(Benjamim:
A
fé
só
funciona,
s
(Benjamim:
Faith
only
works,
i
ó
funciona
nas
horas
que
a
gente
precisa
t
only
works
when
we
need
it
Mostrar...
Cê
vai
saber,
quando
o
momento
chegar.)
Show...
You'll
know,
when
the
time
comes.)
De
que
lado
você
está?
Whose
side
are
you
on?
De
que
lado
você
está?
Whose
side
are
you
on?
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
De
que
lado
você
quer
ficar?
Whose
side
do
you
want
to
be
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Braconnot Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.